• ベストアンサー

この訳間違っているんじゃ・・・

ran_aichiの回答

  • ran_aichi
  • ベストアンサー率27% (55/197)
回答No.3

そうですね。 彼がものすごく成功した事以外、近松の生涯については比較的知られていることがすくない という訳になりますね。 ものすごく成功していることはしられているとおもいますよ! らん@あいち ♪♪教えてgoo♪ お役に立てましたか?

s-word
質問者

お礼

>ものすごく成功していることはしられているとおもいますよ! ran_aichiさんご回答どうもありがとうございます。はあ私は知りませんでした・・・。ものすごく売れていたんですね。これで夜もぐっすり眠れます♪♪

関連するQ&A

  • 英文の訳を教えて下さい。

    Little is known about platinum because so little of it exists.の文章ですが、because以下が理由だと思うのですが、littleが2つ入っていてうまく訳せません。よろしくお願いいたします。

  • すごーく長いので、出来たら訳をお願いしたいです

    He is an interesting man, but there has been obscurity and misery in his life. He has faced some long and hard past ordeal, or unfavorable circumstances or darkness of spirit has shadowed him and dogged his footsteps. He is stalwart and hardened by the struggle, and a little fatalistic and guided often on his course by his instincts as to what will bring him luck and what wont. He knows what direction he wants to follow in life and struggles against adversities in a dignified way. But he is an unsettled man with a changing unreliable life and a restless determination to rise about him. One who is never at rest or at peace but always on the move. He has a receptive mind, a wild energy and life of much turmoil and contradiction. An ambitious man, but with many impractical dreams, who fools himself into thinking he is capable of achieving more than he can, and so no matter how hard he tries, how successful he is. his goals remain always distant, out of reach or just beyond his capability. He is one of life's takers, not one of life's givers. He takes what's given for granted and exploits it in any way he can, to get further gains. To heap up favours or wealth, a grasping nature, that when given something, extracts more, but gives little or nothing back. He ceases opportunities where he can. Lives by his wits exploits his own reserves, but fails to learn from his bad luck and failures. すみません。やはり長すぎますね・・

  • 日本語訳を!!

    お願いします (13) By 50 BCE, the Triumvirate had ended. Crassus had been killed in battle, and Pompey had become very jealous of Caesar's military success and his great popularity. Pompey had married Caesar's daughter, Julia, but when she died in childbirth, the bond between the two men was broken. Before Caesar returned from Gaul, Pompey sided wit the Senate to declare his former father-in-law an enemy of the State. The Senate demanded that Caesar give up his army and return to Rome. Knowing that he would be arrested if he obeyed, he refused. But now his life and career were at stake. Did he dare go back to Italy at all? (14) In January of 49 BCE, Caesar's forces were camped just north of the Rubicon, the river that marked the boundary between Gaul and Ital. As soon as Caesar heard the Senate's ruling, he slipped away from the camp with a few trusted men. It was night, and everyone else was feasting. No one noticed that he was missing. When he reached the banks of the Rubicon, he paused, thinking about his next step. After a moment, he declared, “The die is cast” and crossed the river. This was his way of saying that his mind was made up and wouldn't be changed. Now he was ready to meet his former ally, the great general Pompey, in battle. (15) Caesar was never one to stand around, waiting for someone else to do something. Decisive as always, he began his march right away. He set out in the dead of winter with a single legion of soldiers. He knew that by marching on Rome he would start a civil war. What he didn't know─and couldn't have known─was that this war would last for nearly two decades and destroy the Republic.

  • 日本語訳を! 4-(7)

    お願いします。  The first real breakthrough came from an Englishman named Thomas Young. By the time Young was 2, he was reading. By the time he was 7, he was fluent in 3 languages. By the time he was 14, he was fluent in 12 languages. Young was sure he would be the first to crack the code. He discovered that the hieroglyphs for the 13-year-old Pharaoh Ptolemy's name were repeated six times inside little ovals that the French called cartouches, because they looked like the paper rolls, or cartouches, that the French stored their gunpowder in for their muskets. Young worked on the demotic lines and was able to figure out many words, but the hieroglyphs stumped him. It took another young genius, building on Young's work―a man named Jean Francois Champollion―to finally translate the entire Rosetta Stone.  A simple thank-you note written by grateful priests turned out to be the key that opened the Egyptian past for modern scholars. No longer would scholars have to settle for the Greek, Roman, or Hebrew version of Egypt's history. Egypt's own stories could now come to life. Maybe there is magic in the written word after all. To be on the safe side, let's not write the word for that hairy, scary thing that rhymes with "feast.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    Another problem is that the finding was based on a conception of “intelligence” that most developmental psychologists now reject. Specifically, the finding was from studies in which a single global IQ score was the only measure of a person’s intelligence. It is now known that intelligence is not a single unitary trait, but rather consists of several distinct and relatively independent skills or abilities, such as verbal fluency and numerical ability. The fact that these abilities are relatively independent suggests that they should not be limped together into one global score. Another reason not to combine them is that they seem to depend to different degrees on heredity. Finally, and of most importance to developmental psychologists, different abilities exhibit different patterns of change through the life span. お願いします。

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。 1、that he grew up in japan was quite well-known. 2、a massive amount of smoke rose from the mountain. 3、one of the symptoms of a cold is a cough.

  • 英文の訳をお願いします。

    (1) Are you jealous that he came one place above you in OP Best Dressed Man list? (Sam came 7th, Tom 8th) (2)now that I know about this he, I am! Saying that, he deserves that because I rock around in scruffy jogging buttons and scruffy boots most of the time. I think I scrub up okay, which is possibly while I was on that list. But Tom is always well dressed. Some people have just got it; I wish I was one of them.

  • 英文の訳が分かりません

    英文の訳が分かりません But it had also been suggested by the book that he had just taken out of the drawer. it was a peculiarly beautiful book. its smooth creamy paper, a little yellowed by age, was of a kind that had not been manufactured for at least forty years past. He could guess, however, that the book was much older than that. He had seen it lying in the window of a frowzy little junk-shop in a slummy quarter of the town ( just what quarter he did not now remember ) and had been stricken immediately by an overwhelming desire to possess it. party members were supposed not to go into ordinary shops ( ‘dealing on the free market ’, it was called), but the rule was not strictly kept, because there were various things such as shoelaces and razor blades which it was impossible to get hold of in any other way. He had given a quick glance up and down the street and then had slipped inside and bought the book for two dollars fifty. At the time he was not conscious of wanting it for any particular purpose He had carried it guiltily home in his briefcase. Even with nothing written in it, it was a com-promising possession この英文を全訳してもらえるとありがたいです。

  • 17-3日本語訳

    お願いします。  Because Ayurvedic doctors passed down their traditions orally for thousands of years before anyone wrote them down,no one knows about the doctors and nurses who helped develop them.We do know a little more about South Asia's greatest scientist,a man named Aryabhata,who was born in 476 CE.As a young boy,Aryabhate loved watching the stars.Even without a telescope,Aryabhate saw a lot.He saw that the moon was light on the side that faced the sun and dark on the side that faced away.He was the first person to come up with an accurate measurement for π,a number that is is used to calculate the length of curves.He realized that the earth and the other planets circled the sun,instead of the sun and the planets circling the earth.He also saw that the rising and the setting of the sun,the moon,and the starts was the result of the earth turning:“Just as a man in a boat moving forward sees the stationary objects(on either side of the river)as moving backward,just so are the stationary stars seen by the people at Lanka(i.e.,on the equator)as moving exactly towards the west.”  Because of what he saw and understood,he made a very accurate calendar-a great help to South Asians.All kinds of activities,from farming to religion to warfare,depended on knowing exactly what time of the year it was,or in other words,where the earth was in its yearly path around the sun.

  • 教えて下さい。名詞と接続詞

    (1)Because of the movement of a glacier, the form of the Great Lakes was very slow.この文章では間違いを探す問題で、the formをthe formationに変えるが正解なのですが、どちらも同じような意味で名詞なのですが、このような解答になるのはどうしてですか? (2)Little is known about platinum because so little of it exists.という文章でbecause S+Vか、because of~となると思うのですが、この(2)の文章のofは、「ほとんど存在していない」の意味に含まれるのでしょうか?