-PR-
解決
済み

英語での自己紹介の訳

  • 暇なときにでも
  • 質問No.21595
  • 閲覧数54
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 67% (36/53)

ホストファミリーの紹介書がきたのですが、正しく訳せません。以下の文を訳してほしいのです。お願いします   POSITION-Homestay guardian/29.03.70 COMMENT-Marketing.  Promotion/Model                            以上です
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 33% (53/157)

ちょっと怪しいですが…

立場 ― ホームステイ保護者(あなたがホームステイする間、あなたの保護者役になる人)/1970年3月29日生まれ
コメント ― (職業として)マーケティング・プロモーション(市場調査および販売促進業務)/モデル(いわゆるモデルのことか?)

こんなところでしょうか。
お礼コメント
edakuni7

お礼率 67% (36/53)

ホストファミリーがどんな人かだいたいわかりました。アドバイスありがとうございました。
投稿日時 - 2000-12-23 21:27:22
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 23% (101/435)

ホストファミリーの置かれた立場ーホームステイの保護者          意見ーあなたを求めている(募集して                       いる)          進級ー模範生 ...続きを読む
ホストファミリーの置かれた立場ーホームステイの保護者
         意見ーあなたを求めている(募集して                       いる)
         進級ー模範生
お礼コメント
edakuni7

お礼率 67% (36/53)

アドバイスありがとうございました。
投稿日時 - 2000-12-23 21:29:26


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ