• ベストアンサー

カテゴリーが違うかもしれませんが?中国人の方とメールフレンドのなりたいんですが!!

カテゴリー違いでしたらすいません。日本語のわかる中国人のかたとメールフレンドになりたいんですが、どこかのサイトで知り合えませんか?性別は問いませんが10代後半から30代中盤の方であればうれしいんですが・・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gatten
  • ベストアンサー率35% (181/511)
回答No.1

http://www.searchina.ne.jp/(参考URL) ここに友達募集があります。

参考URL:
http://www.searchina.ne.jp/
overalls0223
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました。

その他の回答 (2)

noname#12466
noname#12466
回答No.3

ALA!中国 http://www.alachugoku.com/ ↑ ここのチャットや掲示板などで、呼びかけてみてはいかがですか?

参考URL:
http://www.alachugoku.com/
overalls0223
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました。

回答No.2

http://www.japan-guide.com/penfriend/j1.html 中国だけでなく世界のメールフレンドが探せます。 登録者数はけっこう多いです(^^

参考URL:
http://www.japan-guide.com/penfriend/j1.html
overalls0223
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました。

関連するQ&A

  • 英会話ネイティブのメールフレンドが欲しい

    日本でも海外でもいいのですが、英語でメールのやりとりができるメールフレンド募集サイトはないでしょうか?出来れば日本語サイトだとありがたいですが、海外のサイトでも結構です。以前から外国人と英語でメールで文通がしてみたかったのですが、外国人のメールフレンドの作り方がわからなくて質問させていただきました。

  • 中国の方とメール

    中国の方とメールをしています。 中国側の人は日本語で入力して来ています。 hotmailを使用しています。どうやって入力しているのですかね? また、語学交流を始めたく、中国語の入力はime等で可能ですが、 そのメールを送っても文字バゲします。 ヤフーのメールでリッチテキスト形式だと入力できますが、 それを相手側にもヤフーメールで受け取りすれば、日本語、中国語の 相互入力って可能なのでしょうか?

  • メールフレンドについて

    メールフレンドがほしいのですが、どこのメールフレンド募集サイトも18歳以下禁止で困っています。 どこか18歳以下でも利用可能なサイトをご存知ないでしょうか? 教えてください。

  • 中国人の彼女とメールがしたい。

    早速ですが中国に住む中国人の彼女のアドレスにメールを入れたのですが文字化けしているのか読めないと言ってます。彼女が返信にたと言ってるメールも届きません。ちなみに中国語ソフトは持ってません。日本語で書いたり日本語の中にある漢字を使って中国語で書いたりしたのですが・・・。彼女が言うには中国側では設定変更できないが日本側ではできるはずと言います。どうすればいいのでしょうか?

  • 中国人とのメール

    中国人はメールで相手を呼び捨てにしますか?今まで日本語でメールしていたので「○○さん」だったのですが、中国語でメールすると呼び捨てになっていました。日本語は殆どできない人で、友達関係です。

  • この国語カテゴリには中国人と思しき質問者が他カテゴリに比べ多いように思

    この国語カテゴリには中国人と思しき質問者が他カテゴリに比べ多いように思いますが、どう思われますか? 日中関係が冷えてきている昨今という観点でも結構ですし 以前からの印象という観点でも結構です。 単純に、日本語を学ぶ外国人という観点でも結構です。

  • 海外の友達(メールフレンド)を見つけたい。

    海外へメールフレンドをつくりたいのですが、なかなか見つかりませんし 英語もまだ、未熟です。日本でも、外国の友達をみつけられたらいいのですが・・ 何処か良い方法または、サイトはありませんか? 海外へメールフレンドを作る時の注意点などありましたら。教えて下さい。

  • my friend (he/sheを避ける言い方)

    会話中に、 my friend ~ というフレーズが出てきた時、 he /she his/her に置き換えれば良いのに ずっとmy friend で通すのは英語では不自然ですか? 「今日は友達にあったよ、彼は~もしくは彼女は~」 という言い方は日本語ではしないので 友達の性別を隠すことができますが、英語だと不自然だと思うのですが・・・。 もしもずっとmy friend で通す場合には会話相手は性別を隠したい気持ちがあると 思うのは考えすぎでしょうか?

  • 外国の方とのメール

    こんにちは。 どのカテゴリーがいいのかわからないので、こちらでお聞きします。 あるサイトを介して外国の方とメールの交換をすることになったのですが、 私は募集の記事で「自分は日本語しかできないので日本語のわかる方」と日本語で明記しました。 そして何通かメールが来たのですが、英語で書いてらっしゃる方がいました。 辞書を引いたり、翻訳サイトを使ったりして何とかおおまかな意味はわかりました。 この方は日本語を話すのは上手だそうです。でも英語で書いているということは、 日本語を「書く」ことはできない、ということなのでしょうか。私にメールをくれたということは、 「読む」ことはできるのかな、とは思うのですが、返信は日本語で打ってもいいものでしょうか。 やはり外国語というのは、話せるけれど書けない、 ということもあるものなのでしょうか。 また、上記のようなことをその人にお聞きしてもいいでしょうか。 私個人としては、日本語でやりとりがしたいのですが。

  • 外国の方のメールフレンドが欲しいのですが・・・。

    英語でメールのやり取りをできるような人が欲しいなぁ~と思っているのですが、 どういったらそういったメールフレンドができるのでしょうか? メールフレンドを探す何か良い方法を知っている方がいらっしゃいましたら、 ご教示いただけませんでしょうか? よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう