• 締切済み

「感謝を込めて」って英語を教えて!

お店の5周年記念のカードの表紙に 「感謝を込めて」というような意味の英語を 入れたいのですが、 わからない!(T_T) 教えてください m(__)m

みんなの回答

  • Naka
  • ベストアンサー率44% (527/1181)
回答No.5

◆Naka◆ manager09さんと近いですが。 「With all our thanks!」がよろしいと思います。

  • emy2001
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.4

外資系の会社に勤めてます。 でも全然英語できません。 時々本社から英語のメールが送りつけられます。 泣きながら訳します。 で、彼らがメールに最後に「regards」とか付けてます。

回答No.3

カードの表紙に、なら、 "with a grateful heart" "with a thankful heart"とか "with thanks" とか が 雰囲気的に 合うかな、と思います。

  • goomoru
  • ベストアンサー率29% (14/47)
回答No.2

Thank you for your support(helpfull). I appreciate your kindness. *appreciate=感謝する、ありがたく思う。 Warmest thanks to you. I want to send you my full feelings of thanks. シンプルにThank you!

  • kumosuke
  • ベストアンサー率45% (33/73)
回答No.1

お気持ちはわかりますが、ジャンルが多岐にわたるからといって、同じ質問を複数のところでするのは、やめましょうね? え~ 単純に、「感謝する」だったら、 be thankful(greatful) to(for) ですね。 「感謝のしるし」みたいな感じだったら、 This is a small token of my gratitude. 「感謝のしようもありません」だと、 I have no words to express my gratitude. もしくは、 I can never thank you enough. ただ、これだと面白くないと思われるのなら、 I send my cordial compliments~ のように、「心からの賛辞を送ります」みたいにしてもいいかもしれません。 意味合いは、微妙に違くなってしまいますが。 ちなみに、今年の私が友人に送ったXmasカードの文句は、 Merry Christmas To You! I send my cordial compliments May joy and peace of Christmas always be with you Love. ですけど、こんな感じで、相手の近況を祝福する文句を後ろにつけてみてもいいかも?

関連するQ&A

  • 感謝カードに使える文句を教えて

    「感謝を込めて」といった意味の英語を教えてください お店の5周年記念のカードの表紙に使いたいのです

  • 感謝をこめてを英語で

    この春、子どもが活動していたスポーツ少年団がなくなり、解団式で団のコーチ達に今までの感謝を込めて記念品を贈ります。 記念品として、写真立てを贈るんですが、その際、フレームに「感謝を込めて」と英語で入れたいと思っています。ぴったりの言葉を教えてください。

  • 「出会いに感謝」という英語を教えてください。

    結婚式の印刷物に「出会いに感謝」という一文を英語で入れたいのですが、誰か教えていただけませんか?? 意味合い的には、彼に会えたことに感謝している・みんな(上司や同僚・友人)に会えたことに感謝しているといった内容です。 ”Thank you for an encounter.” で伝わりますか?? 誰か英語お得意な方、宜しくお願いします!!

  • 感謝のメッセージ

    英語が中学生レベルなモノなので、みなさんの お力添えを頂ければと思います。 「あなたのお陰で、今のわたしがいます。」 「今まで出会った全ての人に感謝します。」 来月、結婚式を挙げるのですがその際にメッセージカードを 列席者様に添えようと思っております。 その表紙に上記のような内容のメッセージを英語で書きたいのですが、、、 何か上記の内容そのままでもいいですし、 それ以外にこういうメッセージはどうですか? みたいなのでも構いませんので、自然な英語を教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。

  • 社長への感謝状の文例

    会社が設立○十周年を迎え、大手ホテルで記念祝賀会が開きます。 誕生日や何かの節目にも、社長に対して何もしていなかったので、 この節目に、従業員一同から社長に感謝状を送りたいと考えています。 記念品として、時計も贈ります。 感謝状の良い文例はありますでしょうか。 固い感じでも、オリジナルな感じでもOKです。 社長は60歳台なので、ご退任のことも考え、その時と被らない文例が良いなと思います。 あと、このような感謝状は、額に入れて社長室に飾るのはおかしいでしょうか。

  • 感謝の意を表す文章

    初めて質問します。 記念品に下記内容の英文を刻みたいのですが、良い役を教えてください。よろしくお願いいたします。 ******** 今年で25周年目を迎え、弊社の製品をご愛顧頂いている皆様に、グループ一同心よりの感謝の意を表します。*****

  • 会社の周年記念のロゴを英語で表記したい

    現在働いている会社が来年20周年記念を迎えます。 会社のロゴに「20周年記念!」とか「おかげさまで20周年!」的な記載を入れたいと考えているのですが、英語で記載したいと思います。 10th Anniversary 以外に、何か気の効いた英語の表記があればと思うのですが思い浮かびません。 英語に詳しいかた是非教えて頂ければ助かります。

  • 「感謝」を表す英語は?

    結婚式のときの最後に、お菓子とうちわを贈ろうと思っています。(夏なのですずしいかなと思いまして) それで、裏に、英語で「感謝」と「あなたにも幸福を」みたいな文書を入れたいのですが、何かいい言葉はありませんか? 文字は、3行~5行です。あまり難しい英語にならない程度に入れたいです。 英語が得意ではないので、THANK YOU ぐらいしか思い浮かばない自分がかなしい・・・。 よろしくお願いします。

  • 「感謝の気持ちを込めて・・・」を英語でどう書きますか?

    「感謝の気持ちを込めて・・・」を英語でどう書きますか?

  • この言葉を英語で

    この言葉を英語に訳したらどうなるのでしょうか? 『AさんとBさんが付き合って2周年の記念日』ってことを 英語で書きたいのですが、ちょっとわからず悩んでいます。 AさんとBさんというのは、他人では無く、私たちのことです。 くだらない質問だとは思いますが、 回答をよろしくお願いいたします。