OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

It's a party where we wear costumes.

  • 暇なときにでも
  • 質問No.212566
  • 閲覧数112
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

It's a party where we wear costumes.

のwhereは関係副詞ですよね。
先行詞のpartyは場所を表してるのでしょうか?

これを、関係代名詞で書き換える場合はどうなるのでしょうか?

This is a house where I live.
This is a house in which I live.

のように、書き換えたいのですが。

よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 59% (173/293)

関係副詞 where は、文字どおりの「場所」だけでなく、

 a situation where ... 「...する状況」
 a case where ... 「...する場合」

などの形でも使われます。これと比べるとまだ party は「場所」って感じですね。あるいは、「機会」と考えてもいいかもしれません。

お示しの例でを関係代名詞に書き換えると、

 It's a party at which we wear costumes.

とするのがふつうだと思います。We wear costumes at the party. という関係になりますから。念のため、Cobuild on CD-ROM という辞書から該当例を挙げておきます。

■Fancy dress is clothing that you wear for a party at which everyone tries to look like a famous person or a person from a story, from history, or from a particular profession.
■But I was wrong about the party at which we met Jim and Michael.

文の意味は、「それは、(仮装の)衣装を身に着けるパーティーです」ということでよろしいかと。
お礼コメント
noname#143799

ありがとうございます。
とてもよく理解できました!
該当例もあげていただきありがとうございます!
また、何かありましたらよろしくお願いします!
投稿日時 - 2002-02-07 01:51:05
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 25% (7/28)

It's a party where we wear costumes. 直訳すれば、「我々が衣装を着たのはそのパーティーにおいてです。」 くらいになるでしょうか。。 分解すると It is a party. We wear costumes in the party. と書けますよね。 したがって、 It's a party in which we wear ...続きを読む
It's a party where we wear costumes.
直訳すれば、「我々が衣装を着たのはそのパーティーにおいてです。」
くらいになるでしょうか。。
分解すると
It is a party.
We wear costumes in the party.

と書けますよね。
したがって、

It's a party in which we wear costumes.

になるかと思います。

ちなみに、先行詞a partyを就職するwhere we wear costumes.は形容詞節です。
参考になりましたでしょうか?間違っていたらごめんなさい。
お礼コメント
noname#143799

ありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いします!!
投稿日時 - 2002-02-07 01:48:11

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 38% (455/1197)

こんにちは。 関係副詞whereは、具体的な場所を表す言葉(house,cityなど)以外にも、広い意味で、状況や立場などを表す言葉も先行詞にとります。 書き換えると、 It's a party at which we wear costumes. となり、 「それは、私達が衣装を着るパーティーです」→「それは、仮装パーティーです」 という意味だと思います。 このcos ...続きを読む
こんにちは。

関係副詞whereは、具体的な場所を表す言葉(house,cityなど)以外にも、広い意味で、状況や立場などを表す言葉も先行詞にとります。

書き換えると、
It's a party at which we wear costumes.
となり、
「それは、私達が衣装を着るパーティーです」→「それは、仮装パーティーです」
という意味だと思います。

このcostumeは、「立場や文化によって異なる衣装、舞台衣装」という意味もあるので。
お礼コメント
noname#143799

ありがとうございます。
なるほど。広い意味の言葉が先行詞となるのですね。
勉強になりました。
またよろしくお願いします!
投稿日時 - 2002-02-07 01:49:22
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ