• ベストアンサー

シェイクスピアと無韻詩

シェイクスピアの戯曲は無韻詩で、 ソネットは韻詩と考えていいでしょうか?

noname#41198
noname#41198

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shiremono
  • ベストアンサー率70% (187/267)
回答No.1

>戯曲は無韻詩 「無韻詩」 ( blank verse = unrhymed iambic pentameter ) については、下の質問と回答がご参考になるはずです。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1461802 シェイクスピアの戯曲では blank verse を中心とする無韻歩格が多用されていますが、すべてではないようです。 部分的に、blank verse の終わりで韻が踏まれたり (capping couplet)、歌として韻文詩が挿入されているだけでなく、 下のサイトによれば、 『ヘンリー四世 第二部』、 『ウィンザーの陽気な女房たち』、 『から騒ぎ』、 『お気に召すまま』、 『十二夜』 では、 blank verse より散文体 (prose) の方が多いそうです。 http://www.shakespeare-w.com/japanese/shakespeare/terms.html#sh blank verse と prose の見分け方については、下のサイトがわかりやすかったです。どのような場合に散文体が使われているのかという解説もありました。 http://cla.calpoly.edu/~dschwart/engl339/verseprose.html >ソネットは韻詩 おっしゃる通りです。 「ソネット」は、韻文詩のひとつの形式の名前です。 シェイクスピアには、154 のソネットのほかに、いくつかのもっと長い韻文詩もあります。  参考 URL http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare http://en.wikipedia.org/wiki/Iambic_pentameter http://www.geocities.jp/todok_tosen/shake/keyword/iambic.html http://ca.essortment.com/blankversepoet_rjwh.htm

noname#41198
質問者

お礼

とても丁寧な回答をありがとうございます。 助かりました。 感謝しております。

関連するQ&A

  • シェイクスピアのソネット

    どなたかシェイクスピアのソネット集129番の訳もしくは解説を簡単でもいいので教えてください。 授業で必要なのですが、詩の訳が苦手でどうにもわかりそうにありません。 よろしくお願いします。

  • シェークスピアの…

    シェークスピアの「ペリクレス」?「ぺリクレース」?という戯曲が読みたいのですが、タイトルで検索してもひっかかりません。 どこの会社から出版されているか、教えてください。 できれば文庫などであればうれしいのですが…

  • シェイクスピアの作品を小説化したものを探しています

     シェイクスピアの作品の数々を、読みやすく小説化したもので、お勧めの本があったら是非教えて下さい。本の題名だけでも教えていただけるとありがたいです。シェイクスピアの作品を読みたいと思っているのですが、私は戯曲形式がどうしても苦手で読めません。まず作品を小説化したものを読んでから戯曲を読みたいと思います。無論真髄は原書を訳したものにあるのだと思いますが、まず親しみを持ってから戯曲形式を読んでみたいのです。  どうぞよろしくお願いします。

  • シェークスピアの格調の高さとは何でしょうか

    シェークスピアの文学はよく格調が高いといわれ、わたしも日本語の劇や詩を読んでいてそうだなあと思います。 でも原文(原典)で読むとどんな点が格調高いのだろうかと思いました。訳し方がうまいのか、でもそれだけじゃ古典として世界中で読みつがれてきませんよね? ソネット詩集を読んだとき原文が載っていたので比べてみたのですが、英語の古語などもあってよくわかりませんでした。 英検3級であまり英語に詳しくないので、どなたか具体的にやさしく解説していただければと思います。また関連サイトなどありましたら教えて下さい。

  • 英語の詩の朗読について

    昔、高校生だった頃、文化放送でやっていた「ラジオ大学受験講座」(旺文社)の中で英語の詩の朗読でシェイクスピア劇団の人が朗読するのを聞いた記憶があります。 韻を踏んだ綺麗な発音が印象的でした。 そこで質問なのですが、シェイクスピア劇団の人が朗読する詩などのCDや録音されたものは発売されているのでしょか? 今でも憶えている詩の一部です I wander lonely as a cloud・・・ 誰の詩だったのでしょうか?ワーズワースだったかな?

  • シェイクスピア

    初めまして。 最近、シェイクスピアのソネット18 に心惹かれてしまい、ソネット集を探しています。 数々の翻訳家の方に訳されている様ですが、 冒頭が 君を夏の日にたとえようか いや、君の方がずっと美しくおだやかだ と訳している翻訳家がどなたかご存知の方、いらっしゃいませんでしょうか? 出版社とかでも構いません。 どなたかご回答よろしくお願い致します。

  • シェイクスピアの「ソネット」の中で・・・

    以前大学でシェイクスピアの「ソネット」を勉強したとき、教授が、これはシェイクスピアがあるハンサムな男性に、若く美しいうちに女性とつきあって 相手に子供をつくらせて自分の美しい分身をつくりなさいといった味をこめたものだ・・・とゆう説明をつけて教えてくださったくだりがあったのですが、卒業して何年もたって、その部分がどこだったのか忘れてしまいました・・。 印象に残っていて原文も含めてフルで知りたいのですがどなたかご存知の方はいませんか? 詩には、女性の器(グラス?)に男性のお酒を満たせなさい・・みたいな、ちょっとエロティシズムな表現が入ってたように記憶してるんですが・・(まちがっていたらすみません)

  • シェイクスピアのソネットno.18の

    シェイクスピアのソネットno.18の 翻訳を教えてください!

  • シェイクスピアの名言の出典は?

    「不幸を治す薬は、ただもう希望よりほかにない」 シェイクスピアの名言ですが、出典が分りません。 どの戯曲に出て来る、誰のセリフなのか? 教えて下さい。

  • シェイクスピアに比肩する戯曲作家を教えてください

    文学史上、最も偉大な戯曲作家(の一人)は おそらくシェイクスピアで間違いないと思いますが、 彼と同等または彼に準じる評価を受けている戯曲作家 (時代、国籍は限定しません)を教えてください。 よろしくお願い致します。