- 締切済み
普通話:大陸と台湾の巻き舌の顕著な違いはある?
中国語の勉強のために最近中国語のラジオを聴いているのですが、大陸と比べて、台湾のラジオ放送のほうが、発音がきれいというかくせが少なく感じます。 発音がソフトな感じで、しかも舌の巻き舌が弱い感じがします。 特に舌のカールの度合いが弱い感じがして、不慣れな私にとっては音をつくりやすいのですが、大陸と台湾の両方によく触れる方、このような舌のまるめ方の違いは大陸と台湾では顕著なのでしょうか。 発音もソフトなので、台湾のラジオで音に慣れてしまってもいいかな、と最近考えています。番組内容的にも台湾のほうが楽しいですし。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 中国大陸と台湾の中国語の微妙な違いについて
中国大陸と台湾の中文の微妙な違いや言い方、用法は、何ですか? 将来関東に住むことになり、早速韓国や中国語のネイティヴスピーカーを見つけて捕まえて友達になりたいのですが、その際の中国大陸に住んでいる人の話す中文と台湾にすむ人の話す中文の微妙な用法や言い方の違いを教えてください。 私が知りたいことの例です。 中国大陸に住む人と中国語を話すことに慣れてしまうと(中国大陸の中国語に慣れる)、と台湾では、使わない用法、表現方法が出てくる(それにより台湾人と話す際に多少の 弊害がでてしまう) また、台湾でしか使わない発音、是時事十石食實 吃遲尺持池赤 など中国大陸の中国語と微妙に違うので中国大陸の人に自分の言っていることを聞き取ってもらえない などです。 質問内容が分かりにくくてすみません(>人<;) よければ、回答お願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 巻き舌、こういう場合・・・
巻き舌出来ない話題は多いようですが、この場合についてご意見お聞かせください。 フランス語やドイツ語の巻き舌のように聞こえる発音(のどひこを振るわせる?)ならば、することが出来ます。 でも、イタリア語スペイン語の巻き舌は、何年練習しても出来ません。(四六時中やるわけではないけれど、やるときは起きている間中、サッポロトロロイモ・・・を何時間も繰り返す(^_^;)) これだけやっていると、以前よりは多少舌が軽くなったような気はするものの、巻き舌にはほど遠い感じです。 フランス語やドイツ語のあの発音方法をイタリア語の巻き舌の練習に応用することは出来ないのでしょうか。それとも全く別物と思った方がいいのでしょうか。
- 締切済み
- その他(語学)
- 巻き舌の出し方
イタリア語の「グラッツェ」とかドイツ語とかで 「らららららら」って格好良く舌をふるわせて発音する音がありますね。 椎名林檎とかが歌の中でやってるのを聞くとかっこいいです。 怒るときに「こららららららら!!」なんてできると迫力ありますね(笑) これが出来ると、自分に自信がつくのかなって思います。 ぜひ、この巻き舌を出したいのですが、 いくら練習してもできません。(泣) あんまり声を出しても変な人と思われそうだし・・・(爆) どうか、「これは!!」という練習の方法があれば教えてください。 (「練習あるのみ」とか「舌を震わせればいい」なんて答えは、求めていません。。。。)
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 台湾のドラマの北京語(普通話)?と大陸のドラマの普通話の違い
台湾のドラマの北京語(普通話)?と大陸のドラマの普通話の違い 台湾のドラマには面白いDVDなどが沢山発売されてますが、北京語という表示になっているので 私は大陸の普通話と変わらないと思っていたのですが、上海人の友人に確認してみたところ大陸の人間からすると台湾の方の北京語は微妙に大陸の普通話と違い真面目に中国語を勉強するなら大陸のドラマなりニュースで学ぶのが得策だと言われました、このカテで以前の中国の方がおっしゃてたように生粋のものじゃないのでしょうか?なにをもって生粋というのは別問題として。イギリス英語とアメリカ英語の違いぐらい大陸の人にとっては違うように思うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 巻き舌(スペイン語のRなど)を練習してもう7年になるのですが・・・
語学が好きで、中学に入る前から英語とかドイツ語とかやっていたのですが、どうしてもあの「rrrrr・・・」っていう「巻き舌」がキレイに出来なくて困っています。 巻き舌の練習を始めてもう7年以上経過しているのですが未だにうまく出来ず、スペイン語とイタリア語はそれのせいで発音に関しては諦めたのですが・・・。 私の場合、「巻き舌っぽいもの」は練習を始めて3ヶ月くらいで出来るようになったのですが、同時に鳴ってしまう息の「シュー」という音が強すぎてキレイな巻き舌と言えるようなものではありません。教本についてきたCDを聴いても、ネイティブの発音には程遠く・・・。 でも、現段階では息の音無しで巻き舌をどうやってやればいいのかわかりません。 OKWaveや他のサイトでも「巻き舌」で検索かけて様々な巻き舌の練習方法を試してみたのですが、それでも息の音はなくなりません。 今はロシア語をやっているのですが、ロシア語にもrrr音があって、それだけがうまく発音できずに悩んでいます。 どうせ外国語やるならキレイに発音したい!そしてあわよくばイタリア語やスペイン語での会話にもチャレンジしたいです! キレイな巻き舌の発音の仕方、特に舌の位置などを詳しく教えていただけると嬉しいです!ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- "r" の巻き舌の仕方を教えてください
初めて質問します。 スウェーデン人の彼とコミュニケーションをする為に、彼は日本語を、私はスウェーデン語を頑張っているのですが、ある発音で躓いています。 "r"(巻き舌)の発音です。スウェーデン語の"r"の音は全て巻き舌なのですが、今まで巻き舌をしたことがない私は長い巻き舌はおろか、短い巻き舌すら出来ません。 いろいろ調べては巻き舌の仕方を頑張っているのですが、なかなか出来ません。 そんな初心者の私でも出来る巻き舌の仕方を教えてください。 よろしくお願いいたします!!
- 締切済み
- その他(語学)
- どうして、台湾は伝統的な漢字を使い、大陸の方は簡易な漢字を使うのでしょうか?
こんにちは、最近中国語勉強していて思うんですが、 どうして、台湾は伝統的な漢字を使い、大陸の方は、 簡易な漢字を使うのでしょうか? どうして、台湾に中国の政府は強制的に難しい漢字を 教えるのでしょうか? 台湾人も大陸の中国人も同じ、言語を使うのに、 大陸からの新聞は読めなかったりしますよね。 このあたり、コメントいただければ幸いです。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 台湾か大陸留学か迷っています。
台湾か大陸留学か迷っています。 こんにちは。大学生3年の女子です。 一回生の時、北京に一年間語学留学をしました。 就職活動も間近、最後に語学力のレベルアップを目的に再び夏休みを利用し 短期で語学留学をしようと思っていますが、そこで台湾に行くべきか もう一度北京に行くべきか迷っています。 台湾の国語(マンダリンですよね)には癖があって 外国人の私には聞き取りづらい時も多々ありますが、 台湾は比較的に親日なのでその点で大陸より過ごしやすく、 また台湾映画やドラマのファンで、台湾に魅力を感じます。 もちろん最終的には本人の努力次第でしょうが、 効率よく、更に短期間で単に中国語の能力を向上させたいのであれば、 やはり北京や上海の語学大学にいったほうが良いのでしょうか? 特に留学経験のある方、アドバイスをお願いします。 それ以外の方でも、ご意見をお待ちしています。 ちなみに客観的なレベルはHSK7級(現在制度が変わったらしいですね)を2年前取得 中国語検定2級です 中国語は帰国後も独学で細々と続けてきました
- 締切済み
- 中国語
- 台湾の中国語と中国の普通話の発音の違いは?
台湾で使われている中国語(国語)と中国の普通話の発音はどう違うのでしょうか?同じ単語でもかなり違って聞こえるのですが。例えば、「是」は台湾人は「スー」と言い、中国人は「シー」といってる気がします。
- ベストアンサー
- 中国語
- スペイン語の巻き舌はどうやったらできるの!?
現在スペイン語を習っているのですがrrや文頭にrがきた際の巻き舌がどうしてもできません…。 巻き舌ができる友達にいろいろ聞き練習したのですがトゥルルルルーーー…と長く巻き舌を続けられないんです。 一瞬ならたまにできるのですが、いざ文章を読むとなるとできないんです! どなたか良い練習法をご存じないでしょうか? 「ルルルルー…」という単音よりも「radio」や「rosa」などの単語で練習したほうが良いのでしょうか? できるだけ詳しく教えていただけると助かります。 ちなみに友達には「たらちゃん」をひたすら言え!と教えられ、やってみましたところこれが一番巻き舌っぽくできてるように思います。 どうも私の巻き舌は口の中で音がこもっている感じです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
レスありがとうございます。 ホーロー語の影響なんですね。飛行機の中で、最後にアナウンスされる台湾語が、はじめに聞いたとき広東話か?と一瞬錯覚しましたが、単語が全然聞こえなかったので違うんだろうなと少し驚いたことがあります。 上海も巻き舌を使わない傾向にあるとは、知りませんでした。 たしかに台湾では國語ですね。すでに語彙のいくつかは大陸と違うことはわかってきていますので、両方敬遠せずやってみようと思います。 今回は単純に大陸のネットラジオが接続に時間がかかるので、偶然台湾のラジオに移って気がついての質問でした。
補足
皆様どうもありがとうございました。 聞きたかった疑問が聞けました。 皆様同点とさせていただきます。ありがとうございました。