• ベストアンサー

自己紹介の最後の一言

いつもお世話になります。 明日英語で多数のネイティブスピーカーの前で自己紹介を することになりました(汗 自己紹介の際に、自分の経歴や趣味などを話した後、 「皆様と良い関係が築けることを望みます」 といった意味合いの事をいいたいのですが、 翻訳サイトで訳すと、 I hope that I can do good relations with all of you. となるのですが、実際にこういった言い方はするのでしょうか? どうかアドバイスお願いいたします。 参考になるサイト等もございました際に ご教授いただけましたら幸いです。 どうかよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

カジュアルな場であれば以下が自然でしょう。 I hope I can get along with you all. 翻訳サイトは日英は使えないです。

norinorimi
質問者

お礼

Deerhunterさん ありがとうございました。 参考にいたします。

norinorimi
質問者

補足

自分の英文はおかしいですか? カジュアル以外ではどうでしょうか?

その他の回答 (1)

回答No.2

旦那がアメリカ人なので聞いて見ました。 言い方はレス1さんのでパーフェクトです。 質問者さんの英訳は”Do,Relations "が入ってます。これを使うと意味が”私は全ての方とよい性関係を結べることを望む”みたいな感じに受け取られてしまいます。 英会話などの場合皆さん理解はしてくれますが自己紹介の中に この単語を入れるとネイティブの方は中には変に取る方もいらしゃるみたいです。もしこの分をそのまま使いたいときは”Do"のぶぶんを”Have"に買えた方がまだニュアンス的には良いみたいです。 でも、”Relations"は今の若い人はあまり使わなくなってきてるみたいです。

norinorimi
質問者

お礼

peachblossomさん、 とても参考になるアドバイスありがとうございます。 気をつけます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 自己紹介で使う英語

    はじめまして こんにちは ブログなどで自己紹介に英語を使いたく、翻訳サイトなどで色々と試してみているのですが元々英語の知識がないのでアドバイスお願いします。 "これまでの経歴"←ここを英語にしたいです。 ●●●~~~~ ●●●●~~~~ ●●● のような形式で、"これまでの経歴"という部分を英語にしたいです。 翻訳サイトで経歴や今までの経歴などで調べるとThe current careerやCareerなどと出るのですが、これでよいのでしょうか? 何か他にかっこよい紹介の仕方などないでしょうか。 他に、"私とは~~"のような言い出しを英語にもしたいのですが、何かありましたらアドバイスお願いいたします。 宜しくお願いします。

  • ネイティブのような英語での自己紹介

    今度、大学の飲み会で自己紹介をっする事になったんですが、それを英語でしなければなりません。 自分で考えると I am ~. というような単調な事しか考えられず、もっとネイティブがするような自己紹介をしたい気持ちが満たされません。 普通、ネイティブの方が行う英語での自己紹介とはどういうものなのでしょうか。 最初の出だしからも分かりません (Hi! Nice to meet you ,everyoneくらいでいいのでしょうか) 是非、ネイティブみたいな自己紹介の例文を教えてください。 (ネイティブにこだわるのは、ほとんどの学生が留学生だからです)

  • 英語での自己紹介について

    英語での自己紹介をする際に、「私は(○○大学の)教育学部の一年生です。」と言いたいとき、 どのように英語で書けばいいのでしょうか? I'm freshman in the Department of Education. (of ○○ university.) という表現だとネイティブの方にきちんと伝わりますか・・・? 他にも英語で自己紹介をするときに、盛り込んだほうがいいトピック等、もしありましたら、アドバイスください! よろしくお願いします。

  • 自己紹介・自己アピールの英訳

    大学生です。 研究室での集まりで自己紹介と自己アピールを英語でしなければならない会があります。 そのために自分で以下のような文を考えました。 「皆さんこんにちは。自己紹介させていただきます。 僕の名前は~で、###県の・・・市出身です。 ~クラブに所属しております。 僕の性格はとても慎重です。これは僕の長所ですが、それと同時に行動に移すまでに時間が掛かるという短所でもあります。 この性格を有効利用していきたいです。 また、この研究室では多くのことを学んで良い研究者になりたいです。 そのために、僕は最大限の努力をします。 今日はこのような会に参加することができて幸せです。 ありがとうございました。」 これを自分なりに英訳しました。 Hi,everyone. Let me introduce myself. I'm ~ from ・・・-city ###. I belong to a ~club. I am very carefull person. This is my good point, but this also can be my bad point since it takes time till I will act out. I want to make good use of a "careful" characteristic I learn various things in this laboratry and want to become a good researcher. ThereforeI want to do my best. I'm happy to participate in this party today. thank you このような英文を評価・添削してもらえるとありがたいです。

  • 英語の自己紹介は完成しました。

    英語の自己紹介は完成しました。 (1)最後に「私は以上です。」を「I'm that's all.」って言おうと思ったんですが、これっておかしいですか?I'm speak end.ですか? 自己紹介の終わり方を知らないので教えてください。 (2)あとできれば、「あなたの自己紹介を知りたいです。」を 「I would like to ask Mr. AAA to introduce yourself.」と考えてみましたが、駄目でしょうか? 駄目出ししてください。m(__)m

  • 中学生の自己紹介の添削をお願いします

    この夏に中2の子供が海外派遣研修でオーストラリアに行くことになりました。 そして明日、他の生徒の前で研修でどういうことをしたいかを含めた自己紹介をするそうです。 一緒に辞書などで考えてみましたが、大丈夫か添削をお願いします。 I'm ○○. I'm in the second year of the ○○ junior high school. I'm looking forward to staying in Australia. 私は○○です。 私は○○中学校の2年生です。 オーストラリアでの滞在をとても楽しみにしています。 What I want to learn from this program is English. I like learning English very much,but my English is not good enough. So I'll try to do my best to communicate with my host family and talk with them so that I can practice and learn more about English. I hope I 'll have a good time with them. この研修を通して学びたいことは英語です。 英語を学ぶことは大好きですが、私の英語は上手ではありません。 だからホストファミリーの方々とコミュニケーションをとるためにがんばりたいです。 ホストファミリーの方々の会話に積極的に参加し、多くの英語を知りたいです。(ここの表現はどのようにしたらよいかよくわかりません) ホストファミリーの方々と楽しめたらいいです。 I am also interested in Australian culture and the customs. I think I can see a lot of differences between Japan and Australia. This is a good chance to have an Autralian experience and learn more about the Australian way of life. Thank you. 私はオーストラリアの文化や風習にも興味があります。 日本とオーストラリアではたくさんの違いがあると思います。 今回はオーストラリアで経験して生活スタイルをよく知る機会になると思います。 よろしくお願いします。

  • 中途面接の際、「自己紹介してください」って言われたら、どこまで詳しく経

    中途面接の際、「自己紹介してください」って言われたら、どこまで詳しく経歴を述べるべきなんでしょうか。 前職での職務経歴を一通りしゃべるべきですか?

  • I'll do all I can to help. のこのtoは何で

    I'll do all I can to help. のこのtoは何ですか? 自分がもし「できることは全部しますよ」と言うならこのtoは抜かしてしまいそうですが、ネイティブに聞いたらtoはいると言ってました。

  • 翻訳お願いします

    初めての外国人のメル友にメールを送ろうとしているのですが どうも微妙なニュアンスがわかりません・・・ 翻訳サイトで訳すと意味の分からない文章になってしまいました。 「私たちが良い友達になれること、また、あなたも私と同じように思ってくれていることを願っています」 というような事を伝えたいのですが、 I hope we can be good friends,and also you think the same as me. とかで意味は通じるでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 履歴書と自己紹介書について

    昨年大学を卒業し、既卒で就職活動をしています。 ハローワークといくつかの求人サイトを利用しているのですが、ハローワークの求人を紹介してもらった際、職歴がありませんので職務経歴書の代わりに自己PR書、添え状を同封すると良いと担当の方から教わりました。 以降ハローワーク求人に応募する際には添え状、履歴書、自己PR書を送付しているのですが、他の求人サイト経由で応募する際、必要書類に履歴書しか記載されていなくても自己PR書を勝手に同封していいものでしょうか? また、求人サイト経由ですと書類選考無しの履歴書持参で一次面接も少なくないため、手渡しの場合でも自己PR書を勝手に持参していいものでしょうか?手渡しの場合添え状は必要無いものと認識しております。