• ベストアンサー

"ma ma ma ma" (中国語)

中国語で、「お母さんが馬を叱り、馬がお母さんを叱る」というおもしろ言葉があるのは本当ですか?どんな書き方をしますか?

noname#41299
noname#41299

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tv_junky
  • ベストアンサー率8% (1/12)
回答No.2

文字化けしたのでもう一度、 きっと 『媽 ロ馬 馬、馬 ロ馬 媽』じゃないでしょうか?

noname#41299
質問者

お礼

おもしろいです!どうもありがとうです!inoutsideさんも、ありがとうございます!

その他の回答 (4)

  • rirane
  • ベストアンサー率25% (3/12)
回答No.5

まーまちーまー まーま まーままーま まー の 4声 が ポイントです。 (言い表せないのが残念です。)

  • takomari
  • ベストアンサー率36% (1618/4451)
回答No.4

媽媽 騎 馬、 馬 慢、 媽媽  罵  馬。 (ma1ma qi2 ma3、ma3 man4、ma1ma ma4 ma3) というのが中国語の声調を学ぶのによく使われる詩です。これだと、「お母さんが馬に乗り、馬がのろかったのでお母さんは馬を叱った」という意味になります。 ご質問の言葉だと、「媽媽 罵 馬、馬 罵 媽媽」だと思いますが、前半はよく聞きますが後半は聞いたことないです。 

noname#97480
noname#97480
回答No.3

中国の早口言葉ですね。 独自の簡体字なので表記できませんが、以下のURLに詳しく出ていますので見てみてはいかがでしょうか。

参考URL:
http://zhou.blog16.fc2.com/blog-entry-32.html
  • tv_junky
  • ベストアンサー率8% (1/12)
回答No.1

きっと 『媽嗎馬、馬嗎媽』じゃないでしょうか?

関連するQ&A

  • 中国語の可不是maの "ma"

    中国語の学習者です。 中国語(普通話)で、「可不是」とは、 「そうですとも。そうですよ。」 という意味ですよね。 その後に "ma" というのを付けて、 可不是ma というのをテキストで複数回見たので、そういう言い方はよくするのだろうと思います。 この「可不是ma」の"ma"は、[口麻](口へんに麻)でしょうか、それとも[口馬](口へんに馬)でしょうか。 両方見たことがあるんですが、どちらかが単なる誤記かもしれません。 私は、[口麻]だと思うんですが。 --------------------- 単なる疑問の意味の「何々ですか?」の文末の"ma"が [口馬]なのは間違いないと思います。 それ以外の用法に関しては ある辞書によると、 「這件事[口馬],其實也不能怪他」(この件はだね、実は彼をとがめるわけにもいかないんだ) という例があります。 しかし、別の辞書の[口麻]の用例では、 「他[口麻],不告訴他也行」(彼ねえ、彼には言わなくてもいいよ。) というのがありました。 私には、[口馬]と[口麻]がきちんと書き分けられているようには見えません。 それでも、「可不是ma」の"ma"はどちらでもいい、ということはないですよね? それとも、"ma"というのは、会話の中で使うもので、文字でなんと書くのかは実はよくわからない、ということでしょうか。 (辞書やテキストの中国語の記述はすべて簡体字です。)

  • 中国語の「はい」は何ですか。

    中国語と日本語の学習者です。中国語の「はい」のことを聞きたいですが。教えてくれれば幸いです。 1. 出欠を取る時、中国語の先生に名前を呼ばれたら、「はい」を言おうとすれば、「在」、「有」、「到」のなかで、どれがいいですか。ぜんぶOk だそうですが、本当ですか. 2.  普通に友達か誰かに名前を呼ばれたら、中国語の友達が中国語で「えい」とか「ええ」のような言葉で返事したことを覚えてるけど、その返事の言葉は(中国語の文字)なんでうか。 3. 中国語の拼音「ê」を入力したいが、何をタイプしたらいいですか。 ありがとうございます。

  • 中国語でどう書くのか教えてください

    結婚で中国人の友達が祖国へ帰る事になり 中国語で一言メッセージを・・と思い エキサイト翻訳などで変換をし それを日本語に戻してみると、変な言葉になり・・ あっているのかいないのか、中国語がさっぱりな私ではわからず 中国語がわかる方にお願いをしたいと投稿しました。 「お疲れ様でした。今まで本当にありがとう。」 を中国語でどう書くのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国語でかきたいのですが・・・

    香港人の友達のお母さんにクリスマスカードを書きたいと思っています。お母さんはあまり英語がお得意ではないそうなので、是非中国語でかいて送りたいと思っています。そこで、次の内容を中国語で教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。 「是非日本にも遊びにいらしてくださいね。いつの日かお会いできる日を楽しみにしています。2004年が皆様にとって最良の年であるよう心よりお祈り申し上げます。○○より。」 中国語での手紙の書き方とか全く分かりません。何か注意すべきことがあればあわせて教えてください。よろしくお願いします。

  • 中国語を話せるようになりたい。は中国語で何というのでしょうか?

    中国語を話せるようになりたい。は中国語で何というのでしょうか? 中国語勉強中ですが、作文は本当に難しいです・・・。

  • 中国の諺

    中国語に 馬馬虎虎 と言う言葉があります、「まあまあ」と言う意味ですが、なぜ「馬と虎」の漢字を使うのか故事をしりたい【言い伝えがあるとのことですが】、ご教授お願いします。

  • 中国語について教えてください。

    中国語には、北京語と広東語があると聞いたのですが、まったく別の言葉らしいですね。 同じ中国人の人同士でも言葉が通じないのですか? もし、そうだとすれば、不便ですね。 もしも中国語を習うとすれば、どちらの言葉がいいのでしょうか? 私は、日本の方言みたいなものだと思ってましたが、全然違うみたいですね。 台湾の人は何語なんでしょう? ジャッキー・チェンやビビアン・スーは何語? 何でもいいので中国語について教えてくださると嬉しいです。少し疑問に思ったものですから。

  • 中国語「至于ma?」

    はじめまして。 中国語の「至于ma(口馬)?」という言葉ですが、「そんなことはないだろう」という反駁の意味合いで使われるのだと思いますが、いまいちニュアンスがつかめません。 完全に否定しているのか、疑問を提示しているのか・・・? どういった場合に使うのか、お教えいただけるとありがたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語で・・・。

    今中国語の課題をやっているんですが、できちゃった結婚って、中国語ではなんというんでしょうか?そういう言葉ってありますか? なければそのような意味の言葉を教えてください。

  • 「おめでとう」を中国語で。。

    「おめでとう」を中国語ではどのように書くのでしょうか?? 「おめでとう」のような言葉が他にあれば、中国語でそれも書いて頂けると嬉しいです。。