• ベストアンサー

意味をお願いします。

lovely_dayの回答

回答No.3

sure to happen ですよね... ?  訳は既出の回答と重複するので、アプローチだけ書きます。 まず、見通しがよくなるように so ~ that ... のパターンであることが比較的自明な so と that we can leave it wholly out of account を隠してしまいます。 That which is unlikely, a coward looks upon as sure to happen. 残りの部分をしばらく眺めていると、unlikely と sure に共通に to happen が使われていることが見えてきます (きませんか?)。 That which is unlikely (to happen), a coward looks upon as sure to happen. 前半の部分が目的語かもしれないという見当もつきます。 A coward looks upon that which is unlikely (to happen) as sure to happen. この文なら、意味もまあ通じるし、構造の分析も妥当と判断できるのではないでしょうか?

関連するQ&A

  • 英文の構造と意味とthatについて

    Nothing should so much diminish the satisfaction which we feel with ourselves as seeing that we disapprove at one time of that which we approve of at another. *この英文はどうやって意味をとればよいのでしょうか? *Nothing should so much diminish the satisfaction which we feel with ourselves ここまでは、the satisfactionが先行詞でwhichが関係代名詞になり、 Nothing should (so much) diminish→何も減らすべきではない、 と言っているところまでなんとなくわかるのですが(違うかもしれませんが) so muchがつくとどういう意味になるのか。。 *また後半のas seeing that we disapprove ~の英文の構造と意味がわかりません。 ( as seeing that →thatは接続詞ですか?  time of thatのthat→ ?) お手数ですが教えてください。

  • soは主語になる?

    分からない文章があるので、ご教授お願いします。 all speicies arise from the same molecular ingredients, which limit the chemical reactions that can happen inside cells and so constrain what life can do. この場合のsoは、主語の位置にありますが、主語になりえますか? so do I. などの倒置する場合とは、パターンが違うようなので、 構造が分からずにいます。 宜しくお願いします。

  • 以下の二文が分からないので教えて頂けないでしょうか

    申し訳ございませんが、以下の2つの英文の意味が理解出来ないでおります。 アドバイスを頂けないでしょうか? 1. We might even get some rain. 雨も降るかもしれないね。 We can sure use it. 雨が降るとありがたいわ。 のWe can sure use it.の意味が分かりません。 canが可能性、sureが確信、雨をuse it??? って感じでサッパリです。 2. Did you happen to bring the handouts with you? 資料を持ってきた? ですが、happen toの意味が分かりません。 「偶然~する」というような意味ではこの文章は理解できないと思います。 この場合のhappen toはどのように考えればよいのでしょうか? 以上2点宜しくお願い致します。

  • うまく訳せません。どういう意味でとればいいですか?

    なんとなくは分かるのですが、最後の1文の意味がうまく理解できません。なんて言ってるのですか??? 教えて下さい。 So, we both can enjoy and happy without worries. We don't want anything like this to happen, right. It's too much to handle for me.

  • この英文の意味を教えてください

    この英文の意味を教えてください "Some of the reasons are simple. To show that we can watch a horror movies, that are not afraid, that we can ride this roller coaster. Which is not to say that a really good horror movie may not surprise a scream out of us at some point, the way we may scream when the roller coaster twists through a complete 360 or plows through a lake at the bottom of the drop."

  • 意味を教えてください

    I got out of my first relationship this year, and I’m having a hard time believing that so much can be for nothing. so much can be for nothingの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 意味を教えてください

    I got out of my first relationship this year, and I’m having a hard time believing that so much can be for nothing. so much can be for nothingの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 英語の意味

    So blessed ....... As we have seen on the news, we can be so thankful that Tokyo has not experienced the devastation that other parts of the country have. We have been blessed here in Tokyo 私の英語の理解が間違っていないか確認ですが、書いた人は被災しなかったことを喜んでいるんでしょうか?向こうの人には、災害時このような発言は普通でしょうか?

  • この英語の意味とは?

    この英語の意味は、どちらの少女が本当に自分を好きなのか分からなくて困っていると言うような意味なのでしょうか? These days, also, I am scared and I have a fear of which girl can truly love me, but I am sure not so sure what to think of it. 違う解釈があれば教えて下さい。

  • 和訳をお願いします

    I think in order for that to happen we need to work on communication . I think sometimes you think I mean something that in fact I really do not. so that we understand each other and can express clearly. 英語の先生からメールがきましたが、はっきり意味が分かりません。 よろしくお願いします。