OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
締切り
済み

英語の説明書が読めません。

  • 困ってます
  • 質問No.204498
  • 閲覧数41
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 0% (0/2)

米国製のトランシーバを買ったのですが、説明書が英語なので使い方が分かりません。翻訳ソフトで翻訳してみたのですが、分かりやすく翻訳できませんでした。
何かいい方法はありませんか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 30% (29/94)

1.トランシーバをいろいろ操作してみて、少しづつ機能を覚えていく。 2.わからない箇所を抜き出し、このサイトの「英語」のカテゴリに質問を立てて、翻訳をお願いする。 というのを思いつきましたがいかがでしょうか? あまりいいアドバイスにならなくてごめんなさい。 ...続きを読む
1.トランシーバをいろいろ操作してみて、少しづつ機能を覚えていく。

2.わからない箇所を抜き出し、このサイトの「英語」のカテゴリに質問を立てて、翻訳をお願いする。

というのを思いつきましたがいかがでしょうか?

あまりいいアドバイスにならなくてごめんなさい。


  • 回答No.2
レベル5

ベストアンサー率 0% (0/0)

私もよく、輸入製の商品の翻訳をさせられます。普通の英語文章とちがい、とっても説明チックに、コンパクトにまとめて書かれていたり、専門用語で端的に述べられていることが多く、ほとほと困ります。そこで、翻訳ソフトみたいな頭のいいものでは多分、逆に四苦八苦してしまうでしょう。 1.買ったお店で翻訳説明書があるかもです。聞いてみましょう。 2.直輸入で買ったとしたら、何回も同じ単語が出てくると思いますが、多出 ...続きを読む
私もよく、輸入製の商品の翻訳をさせられます。普通の英語文章とちがい、とっても説明チックに、コンパクトにまとめて書かれていたり、専門用語で端的に述べられていることが多く、ほとほと困ります。そこで、翻訳ソフトみたいな頭のいいものでは多分、逆に四苦八苦してしまうでしょう。

1.買ったお店で翻訳説明書があるかもです。聞いてみましょう。
2.直輸入で買ったとしたら、何回も同じ単語が出てくると思いますが、多出する単語だけを、翻訳ソフトで調べてはどうでしょう?結構地道ですが、脈絡が分かってくるはずです。
3.やはり専門家に依頼するのが一番かも・・・。
4.やはり前者が書かれたように、適当に使って覚えるしかないかも・・・

ごめんなさい、あまり参考にならないですね。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ