OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

引合競合

  • すぐに回答を!
  • 質問No.203985
  • 閲覧数634
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 70% (24/34)

ビジネス英語に堪能な方にお聞きします。

「引合競合」という言葉なのですが、どういう英訳をしたらよいか悩んでいます。
日本語での意味は、「入札により価格や品質を競わせ、一番良いサプライヤー
から買い物をする」
といったところですが、シンプルで英語の概念にあった訳語をご存知でしたら
ぜひ教えてください。

手持ちの辞書・インターネットでも調べたのですが、(探し方が悪いのか)
見つけることができませんでした・・・

よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

「引合競合」という日本語は聞いたことが無いのですが、意味的には「競争入札」の事ではないのですか?
「引合競合」は検索しても出てこないし、国語辞典にも載っていませんが、競争入札ならば辞典にも載っています。
ちなみにこれに対応する英語は、a public tender とか competitive bidding と呼ばれるようです。
多分お持ちの辞書にも載っているかと
お礼コメント
ak1971

お礼率 70% (24/34)

早速のご回答ありがとうございました。
一般的に通用しない「社内用語」なのかもしれませんね。
投稿日時 - 2002-01-23 18:18:21
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ