• ベストアンサー

英語の文章で分からないところがあるので教えてください

1.授業でShe said , " I study English every day." という文章は、She said that she studied English every day.になり、She said, " Do you like to study English?" という文章は、She asked me if I liked to study English.となりMy mother said," You are crazy."という文章は、My mother said that you were crazy.となり、My girlfriend said that " You are handsome."という文章は、My girlfriend said that you were handsome.というふうに習いました。しかし最後の2つの文章を言い換えたらMy mother said that I was crazy.とMy girl friend said that I was handsome.になると思ったんですけどどうでしょうか?もし私が間違っていたらどこが間違えているのか教えてください。 2.宿題でWho do you think's the best actor?とWhich city do you think's the most polluted?という質問に答えないといけないのですが、I think Brad Pitt is the best actor.とI think Toyota is the most pulluted city.という答え方でいいのでしょうか?

  • antje
  • お礼率86% (309/357)
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.3

    そうです。混乱しているというより、勘違いしました。   「誰の視点」からというのは、三人称の場合は、「私や貴方の視点」からで、二人称の場合は、「私や私たちの視点」からでした。     >My mother said," You are crazy."   >母さんが、「あなたはおかしい」と言った。……おかしいのは=言われた私   >My mother said that I was crazy.   >母さんが、私はおかしいと言った。……おかしいのは=私     母さん=彼女は、「私」の視点から彼女で、「私」の視点から、Iは「私」。     >My girlfriend said that " You are handsome."   >ぼくのガールフレンドが、「あなたはハンサムよ」と言った。……ハンサムなのは=言われたぼく   >My girl friend said that I was handsome.   >ぼくのガールフレンドが、ぼくはハンサムだと言った。……ハンサムなのは=ぼく     ガールフレンド=彼女は、「私」の視点から彼女で、「私」の視点から、Iは、「私」。   -----------------------     >He said that I knew Tom Cruise.   >彼は、私がトム・クルーズを知っていると言った。     「彼」であるのは、「私」の視点から。よって、「I」とは、わたしの視点からは「私」。     >He said that he knew Tom Cruise.   >彼は、彼がトム・クルーズを知っていると言った。     「彼」であるのは、「私」の視点から。よって、「he」とは、わたしの視点からは「彼」。     以上です。     

antje
質問者

お礼

Tom Cruiseの例文についてわかりやすく教えてくださってありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#1350
noname#1350
回答No.5

枝葉末節なことになりますが、starfloraさんの回答に気になることがあります ので補足説明させてもらいます。   2は、これで合っていると思います。     >Who do you think's the best actor?  は、   >Do you think who is the best actor?  と同じで、     >Which city do you think's the most polluted?  は、 >Do you think which city is the most polluted?  と同じだ からです。       1Do you think who is the best actor?      Do you think which city is the most polluted?  などと言う文は現実には使う可能性のない文、難しく言えば「非文」、   高校生向きにいえば、「テストで×される文」です。   Do you know who is the best sctor ? なら正しいいことはstarfloraさん   ならお分かりのことと思います。      以下antjeさんのために   Do you think who is the best actor.がなぜ正しくないのか説明して おきます   この文は「だれがthe best actor だと思うか」と、「だれか」を聞いている   文なので、質問の対象であるwhoが文頭にくるわけです。    Do you think + who is the best actor   = Who do you think * is the best actor ?   Do you know who is the best actor ? この文は「誰がthe best actor (最優秀男優賞受賞者のこととします)か 知っているか」   この文は「知っているか否か」を聞いている文なので、文頭はwhoではなく Do you know でいいのです。      2  Do you think who is the best actor?  この文ををネイテイブが聞いたらどのように理解するでしょうか。     「だれが最も優れた俳優か(普段から)考えますか」という意味      に取れそうですが、現実には使いそうもないです。     次のように完了形にするのなら、使うかもしれません     Have you ever thought who is the Japan's best actor ? 「だれが最も優れた俳優か(普段から)考えたことがありますか」     Have you ever thought which city is the most polluted ? 「どこが最も公害がひどいか考えたことがあるかい」                    

antje
質問者

お礼

すごくわかりやすいアドバイスをくださりありがとうございました。

noname#2021
noname#2021
回答No.4

こんにちは、runeeです。時間がないのでstarfloraさんの回答を読んでませんので、だぶっているかもしれませんが、答えだけかい書いておきます。 She said , " I study English every day." -> She said that she studied English everyday.(o.k.) She said, " Do you like to study English?" -> She said whether/if I liked to study English. My mother said," You are crazy. -> My mother said that I was crazy. (My mother said,"ANTJE-chan are crazy."(あなたに向かって言う) -> My mother said that ANTEJE was crazy. (これで、わかるかな?) My girlfriend said that " You are handsome." ー>My mother said that I was handsome. (上を同じように考えてみてね!) Who do you think's the best actor? ー>Who is the best actor?が質問の基本だから、 The best actor that I think is Tom Cruise. (私の好みです。) Which city do you think's the most polluted? ー>Where is the most polluted? と言う事だから、 The most polluted city that I think is TOokyo. となります。 学校に行ったらアメリカ人の先生に、 Please do not abbreviate when you write down the questions. That confuses me when I do my home work. といいましょう。think's とするから、質問が何を聞いているのか解らなくなっているようです。

antje
質問者

お礼

すごくわかりやすいアドバイスをくださってありがとうございました。

  • perryono
  • ベストアンサー率55% (67/121)
回答No.2

1も2も、antjeさんのお考え通りです。My mother said, "You are crazy."を間接話法に書き換えれば、My mother said that I was crazy.になります。もうひとつの方も同様です。ただし、直説話法の場合はthatは入りません。ひょっとして、antjeさんの書き写しまちがいがあるのでは? No1の方は、ちょっと混乱されているようです。

antje
質問者

お礼

Thatは、私の書き写し間違えだということを教えていただきありがとうございました。

  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.1

    直接話法は、ある人が言った内容をそのまま引用しています。しかし、間接話法(said that ...など)は、文章の主語からみて「誰が」ということになります。   >My mother said," You are crazy."   >母さんが、「あなたはおかしい」と言った。……おかしいのは=言われた私   >My mother said that I was crazy.   >母さんが、私はおかしいと言った。……おかしいのは=母さん     >My girlfriend said that " You are handsome."   >ぼくのガールフレンドが、「あなたはハンサムよ」と言った。……ハンサムなのは=言われたぼく   >My girl friend said that I was handsome.   >ぼくのガールフレンドが、わたしはハンサムよと言った。……ハンサムなのは=ぼくのガールフレンド     こういう風に、that を使うと、that のなかの主語が誰かが、said の主語との関係で決まり、違う意味になってしまいます。     2は、これで合っていると思います。     >Who do you think's the best actor?  は、   >Do you think who is the best actor?  と同じで、     >Which city do you think's the most polluted?  は、   >Do you think which city is the most polluted?  と同じだからです。  

antje
質問者

お礼

どうして間違えているのかをすごく分かりやすく教えてくださってありがとうございました。

antje
質問者

補足

どうしてHe said, "I know Tom Cruise." を言い換えるとHe said that I knew Tom Cruise.ではなくてHe said that he knew Tom Cruise.となるのですか?

関連するQ&A

  • あの人は君の姉さんがハンサムだと言っていた俳優でないですか?

    タイトルの文を英訳するのに困っています。 先ず、二つに分けて考えてみました。 あの人は.....俳優でないですか? → Isn't he the actor who.....? 君の姉さんがハンサムだと言っていた... → you said that...is handsome それで、この二つを繋げてみました。 Isn't he the actor who your sister said that is handsome? これでは、whoとisが離れてしまい、めちゃくちゃですね。 かと言って “Isn't he the actor who is handsome.....”とちゃうと、“your siseter said”の入る余地がなくなってしまいます。 どうしたらいいでしょうか? 英語の得意な方、ご教授お願いします。

  • 次の英文の問いの解決策を英文で考えて頂きたいです

    Dear Agony Aunt: My mother drives me crazy. She always meddles in my affairs. I want to pierce my ears, but she tells me I shouldn't do it. I'd like to dye my hair, but this is also forbidden. she says I should do what my parents say until I'm twenty. What do you think I should do? この英文に対する解答を英文10行程度で考えて頂けるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 教えてください

    間接話法に書きかえてほしいです。 よろしくお願いします。 1.my mother said to me,"are you read y"? 2.my uncle said to me "what do you w ant to be in the future? 3.she said to me,"can i go shopping with you"? 4.she said to me,"where are you going

  • 英語でどのように言えばいいですか?

    こんばんは、いつもお世話になっております。 冗談を言ったら本気で言ったと勘違いされキレられてしまいました>< 自分で単語を並べてみたもののメチャクチャで伝わりそうにないので 正しい英語に宜しくお願い致します<m(__)m> (1)旅行をしていると色々な人と知り合いになるけど その中でもあなたは1番親切でやさしくて信頼できる人だと 思っていた。 それなのに私があんな事本気で言ったと思う!? あと2週間滞在する予定だったけど、goawayと言われて とてもショックであの日日本に帰った。 私の英語があまりにもPoorすぎて私の冗談が伝わらなかった のだと思う。 不快な思いをさせてしまってごめんなさい。】 I become friend many peapole in travel. I was think you are NO1,because you are kind, trst. do you thik I really said that? I was plan stay 2weeks more in here,but you said me go away, I was shock so I retaned to japan on that day. I think my english very poor so you didn't understand my joke. I'm sorry you fiil so bad.

  • どなた様か和訳してください。お願いします!

    At the concert there was a girl who got in my taxi and said take me home... I said sure I'll take you home. She no TAKE ME HOME!!! I said oh no, no I have a girlfriend. She actually said " she won't know about it" I said but I will. When she got out she gave me $20 dollar tip, and said your girlfriend is lucky! I said no she's special. That is word for word what was said.

  • 英語の文章

    自分で文章を書いたのですが、 Where do you live in Ireland? アイルランドのどこに住んでいますか? You is a good actor. あなたは良い俳優です。 は 意味とつづりは間違いないでしょうか? あと書きたい文章があるのですが、 ・あなたの演技は、どこか惹かれる。 ・次回の作品には出演しますか? ・もう最新巻は読みましたか? また何か良い書き方などありますか?

  • 英語が正しいか教えてください。

    Firstly, I maintain that the exam. Now, children have to do exam in my country. Mid-term test is part of exam. They study for mid-term test. My score is very bad when I was junior high school student. I was very sad. This is because I have study hard. It is true I could give good score, but I had given the exam for go to high school. My friend had given the exam too. While she have study hard, she couldn’t gave the exam. It is because she gave off heat on the day of the exam. Now, however, she is very happy. After all, she can do what she wants to do. I think it was luck. I didn’t know it happens. Now, but, I thinking it was luck. So I suppose that luck is important very much. この英文が正しいかどうか教えてください。 間違いがあれば、指摘してほしいです。 よろしくお願いします。

  • 英語日記18 俺の性格

    今回は自分の性格を書いてみました。若干リアルに悩んでることです。 すこし今回はあなたの意見もきいてみたいです。 次回は海外に住む日本人女性について書いてみようとおもいます。海外にすむ日本女性を徹底分析します。 すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです Today, I want to explain my character personality to you. In a world, I am always care about other people because I really hate broke out with some relationship. It may be common thing for Japanese. Someone said that you don’t need to care about that too much, but is it true or not true?? I cant determine the way which is right way. What do you think about it?? so I sometimes really tired of thinking about that. We have been taught to have to worry about others for a long time. For example, My mom always said “you have to study hard, if you cant study hard, you will be laughed by other guys” so I have a question. Why are you study something?? Is it because you don’t want to be laughed by others that you study something hard?? Anyway, I am sorry for the story a little wandered. I don’t know my personality. Someone don’t like me and like me. Is that fine?? I always want to be liked with everyone. What do you think about it?? is that a foolish notion??

  • 都立高校の英語入試問題の設問の英語

    今日行われた都立高校の英語の入試問題の一部の設問の英語についてです。 大問4の問4の(2)の設問の英文: What is something that only the old woman can do and has continued to do for thirty years? (http://www.kyoiku.metro.tokyo.jp/pickup/p_gakko/17kensa/mondai_eigo.pdfのp.9) が何か変な感じがするんです。 なお、関係する本文の箇所はほぼ次の通りです。 The old woman [Mary Ann]… said, “And Wendy, there is something that I have believed for a long time.” “What’s that?” I asked. She said, “Well, I believe that …. I have something that only I can do. So I have continued to take care of children at a children’s home for thirty years. Everyone has something like that. You do, too.” I said, “Something only I can do.…” She said, “Yes, Wendy. I don’t know what it is. You’ll find it some day.”   When I came home, my mother said, “Hello, Wendy. You look very happy.” I said, “Yes, Mother. Someone gave me a treasure for a birthday present today.” (上掲のサイトのP.8 ll.3-10) (1)まず、somethingは手元の辞典では "any indefinite or unidentified thing" と説明されており、本文の後で提示される問いなので something ではなくてむしろ the thing that …となっていればよかったんではないかという気がします。 (2)もう一つは、…that only the old woman can do and has continued to do for thirty years の部分です。何かつながりが今ひとつしっくりこないように感じます。 高校入試なのでできるだけ簡単な表現を一つ考えてみました。 The old woman believes only she can do this thing and so she has continued it for thirty years. What is it? こんなのではいかがでしょうか?

  • 英語の訳をお願いします!!

    So you can see why I believe that Americans are obsessed with time. All of the Americans I know have wristwatches, but many of my Latino friends don't regularly wear one.I don't, Americans are always setting their watches, making sure the time is 'exact.' I once heard two American students arguing about what time it was.One said, 'It's 3:45.' The other said,'No,It's not! It's 3:48, you idiot!'That's how Americans think about time.It's the most important thing in their lives. People do think about time differently after all.It seems to me,thought, that the American and Latino students do everything they're supposed to do.They work and study about the same amount. But the Latinos don't feel as pressured by time as the Americans do. It's no wonder that Americans are so stressed out.