• ベストアンサー

これは英語で何といいますか?

半年振りに友達に「携帯が変わりました。」とメールしたところ、 友達が携帯を変えており、知らない外人にかかり、 「(英語で)かわいい名前だね。会わないかい?」とメールが来て、 先ほどから電話までかかってきて大変です。 そんな訳で、英語の出来る方! 「中学の時の友達にメールしたつもりでしたが、 その友達が携帯を変えていたようで、あなたの番号にメールしてしまいました。 私は英語が出来ませんし、見知らぬあなたと会うことも出来ません。 今回は間違ってメールしてしまい本当に申し訳ありませんでした。 人違いだと言うことが分かりましたのでもうメールすることもありません。 さようなら。失礼しました。」 この文章を英語にして下さい! 本当に困っています!お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#21384
noname#21384
回答No.1

こんばんわ。 まず、メールする必要は無いと思います。 下手にメールの返信をすると却って相手に期待をもたせることになりかねません。無視すれば相手だってそのうち連絡してこなくなります。無視するのが一番です。 どうしても返信したいのでしたら、下記の一文を送ってそれ以降は無視して下さい。あまり相手にすると、「こいつはいやよと言っているが、しつこくすれば落ちる女だ」と軽く思われます。 I've sent my e-mail to wrong address.I'm really sorry.Please remove my address and my e-mail. (間違えたアドレスにメールを送ってしまいました。本当にごめんなさい。私のメールアドレスとメールを削除してください)

その他の回答 (2)

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.3

 このような場合、毅然として断り、文章もなるべく短くする事が肝要です。また、I とか me とかを入れ無い方が良さそうです。(少々長くなってしまいましたが...) This your current phone number is accidentally the same as one of friends who has changed the carrier already. Don't send any message hereafter absolutely! Good-bye foreve!   (大意) http://www.excite.co.jp/world/text/  これでも、少々長すぎると思いますが、相手側にとっても事情説明が少しは必要かとも思ったりしたもので...    

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
kojono
質問者

お礼

皆様今回は本当にありがとうございました。 さっそく送らせてもらいました。 三人様から返事をもらったので早いもの順にポイントを差し上げます。 もらってください。 ありがとうございました。

  • doyanen
  • ベストアンサー率26% (29/110)
回答No.2

No.1のGoriraimoさんに賛成です。 ただ、I am really sorryという言うとやや感情的(情緒的な表現)と受け取られ「そんなことないよ」とかまた言われかねないので、 Sorry for any inconvenience causedの方が事務的で冷たく聞こえると思います。

関連するQ&A

  • 英語 詳しい方お願いします。

    日本語の文章から英語に訳したいのですが   今私がやっているゲームで、 所属クランをあやまって抜けてしまいました。 そこで聞きたいのですが、クランに誘ってくれた外人さんに 「私のミスでクランから間違って抜けてしまいまた。 お気に入りのクランなので失礼ですがもう一度クランに誘って下さい」 と言う文章↑を英語に直して外人さんにメールで相手に送りたいのですが、どなたか教えてくれないでしょうか? どうかよろしくお願いします。

  • 英語が堪能な方

    Facebookで彼氏のお母様を探しているのですが彼女はアメリカ人なためどなたか英語に訳していただけないでしょうか? 突然のメッセージ失礼します。(彼の名前)のお母様でしょうか?私は彼の彼女で日本人の(私の名前)といいます。1月10日、友達のバースデーパーティーに行くと言ったきり彼と連絡がとれないのですが何かあったのでしょうか?事故や何かあったのかと心配しています。 もし人違いでしたら申し訳ありません。

  • これでいい(大丈夫)かな?を英語にすると

    Are you OK?は失礼になるのでしょうか? 友達に送るような軽い文章で、「英語が苦手だけど英語でメールしたいです、いいかな?」の「いいかな?」の部分の英語はどのような文章だと失礼にならず堅い英語にならないでしょうか? またなにか軽い感じで使い回しができる文章や載っているサイトがあれば教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。

  • 英語にして下さい(>_<)

    メールしている外人の人に、 [私の英語が時々失礼になっていないか不安です] という文書がおくりたいのですが、どう言えばいいのかわかりません。。 わかる方英語にしていただきたいです。。 すみません。よろしくお願いします。

  • 英語に訳してください

    タイの男性とメールをしていて、彼に質問をしたいのですがどう表現、文章にして良いかわかりません。訳して頂けないでしょうか。 彼も英語は勉強していますが中学生レベルの英語能力です。彼にも伝わるような簡単な文章で教えて欲しいです。 彼にこんな質問をしたいのです。 『あなたは僧として勉強をしていますね。私とメールをしていても大丈夫なのか心配に思います。(タイの修行僧は恋愛禁止なんです)もし、教えに背く行為であれば、私はあなたによくないことをしているのではないかと不安な気持ちです』 といった内容です。失礼のないようにメールをしたいのですが、英語が達者ではないので自分では英語で文章を作れません。 宜しくお願いします。

  • 基本的な英語ですが

    私は友達の外人に今月また会おうと約束をしたんですが、私の勝手で連絡もせず、何ヶ月かすぎてしまいました。私は最後に彼と会ったときにDVDを借りたのですが、それも返す約束が、こんなに時間を延ばしてしまいました。彼は私に好意を持っていてくれてたみたいなんです。だから私がその気がないから彼からバックレた みたいに思ってる可能性が高いです。彼をきづつけないように(もうとっくに傷ついてるかもだけど・・・)、謝るにはどのようにいうのがいいんですか?  本当に申し訳なく思っているということと、色々あって地元にいなくて、パソコンもなかったということ。・・・なんかうそっぽく聞こえますか?    実は本当の理由は別にあって、友達のことや家のことで精神的に落ち込んでいて、彼とあったりする気分ではなかったんです。でもそれはいいたくありません。   そして、借りていたDVDを返したいということ、あとお詫びというわけではないんだけど、私の持ってるDVDをあげたいんです。(あげることは先に言わないほうがいいですかね?)  これらを英語で伝えるにはどうに言えば(メール)いいでしょうか・・・アドバイスやご回答よろしくお願いします。

  • 英語で過去にこんな嫌な体験をしちゃいました!を教えてください。

    英語で過去にこんな嫌な体験をしちゃいました!を教えてください。 例えば 1.中学のときに、英語の○○を××に発音しちゃって、笑われちゃいました! 2.外人のお客様の前で本当は○○なのに、間違って××しちゃって、冷や汗かきました! 等 具体的に書いていただけると嬉しいです! よろしくお願いします。

  • 英語をおしえてください。

    ある外人の子からメールが来て、彼女に伝えてあげたいんですが、うまくいえません。 内容がとても繊細なため、丁寧に親切にしてあげたいので、失礼な文章にしてはならなくて、質問しました。 以下訳していただきたい文章です。 こんにちは ヘレン はじめまして メッセージありがとう。 あなたが知りたい事を私はすべて伝えたいし、協力したいと 思います。 もし、可能であれば、あなたの信頼できる友人の中に、 日本語が母国語で、その日本語を英語もしくは貴方の母国語のフランス語に翻訳が 可能な人はいませんか? その人を通訳として会話できたらいいと思っています。 なぜなら私は英語があまり得意ではなく、自分の気持ちを思うようにあなたに 伝えられないかもしれないからです。 この問題はとても繊細な事もわかっています。 もし信頼できる日本語がわかる人がいたら、わたしにメッセージをくれたら 助かります。

  • 英語を話す機会が欲しいです・・。

    英語がホントに苦手な理工学の院生です。 高校の時からホントに英語が苦手で、なるべく避けてきました。 しかし院の授業では洋書を使うことが多く、必死に調べてはいるのですが、なかなか思うように読めません。 そんなこんなで、来年の1月に、アメリカの学会で発表する事になりました。 もちろん英語で。 質疑応答も全部英語です。。。 今の状況でそんな事できると考えられないのですが、どうしたらいいものかと困り果てています・・。 毎日英語の参考書をひろげて頑張ってはいるのですが、なんとか文章は読めたとしても 全然しゃべれません。 外人としゃべる機会がほしいのですが、そんな機会が全然ありません。 自分の大学の英語サークルに全く知らない理工の院生が一人ではいっていく勇気がありません。。。 友達も誘えそうに無いです。 文通やメールでもしてみようかと、よくわからないサイトに登録してみたりはしたもののよくわからない状態で終わりました・・。 英語でしゃべる機会はどうしたらもてるのでしょうか。 来年の1月までに学会で発表できるだけの会話能力をどうやったらつけられるでしょうか・・。 よろしくお願いします(T_T

  • 英語のメールの解釈

    外人の友達とメールをしていたのですが、どう解釈すれば良いのか分からない文章があったので、質問させてください。 "I sent picture of you and me to my friends and they told me you're so cute." という文章で【友達は私に「あなたはとても可愛い」と言った】となるのは分かるのですが ここで言うcuteの対象は誰になるのでしょうか。 日本語では2通りのとらえ方が出来ますが、英語ではどうなるのか分かりません。 どなたか教えてください。