OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

古英語から現代英語へ

  • すぐに回答を!
  • 質問No.201677
  • 閲覧数255
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 25% (49/196)

次に挙げる英文はすべて初期近代英語の英文ですが、
これらに対応する現代英語って分かりますか?
もし分かれば、両者間(古英語と現代英語)に生じた統語変化についてなんかも
簡単にでいいので、わかるとうれしいんですが・・。
1.Speak not you for him
2.How came you hither?
3.hast any more of this.
4.You are come to see my daughter Anne?
5.Whether had rather lead mine eyes or eye your master's heels?
6.Hath he not a son?
7.What an ass art thou!I understand thee not.
8.Yourself shall go first.
9.I do repent me.
10.Friend hast thou none.
11.Our corn's to reap.
12.A heavier task could not have been impos'd.
Than I to speak my griefs unspeakable.
13.In our sight they three were taken up.
14.Is there any ship puts forth tonight?
15.Who heard me to deny it?
どれかひとつでも分かるのがあれば・・・。すべて回答していただけなくとも、
けっこうですのでお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 61% (647/1050)

 
  まず、近代英語の文法は、まったく知らないという前提ですから、以下はすべて間違っているかも知れません。
 
  1.Speak not you for him = Not speak for him
  (命令形)貴方は、彼に話してはならない。
 
  2.How came you hither? = How did you come hither?
  貴方は、どうやって、ここに来たのか?
 
  3.hast any more of this.= Anyone has more of this
  ??誰が、これ以上を手に入れるか(any が主語?) 
 
  4.You are come to see my daughter Anne? = You have come to see my Daughter Anne?
  ?? 貴方は、我が娘アンに会いにやって来たのか?
  (現在分詞の have の代わりに be を使う? フランス語には、avoir と etre の使い分けがある)。
 
  5.Whether had rather lead mine eyes or eye your master's heels?
  ??
 
  6.Hath he not a son? = Has he not a son ?
  彼には息子がないのか?(助動詞 do なしの疑問)
 
  7.What an ass art thou!I understand thee not.= What an ass you are! I do not understand you
  お前は、なんという馬鹿だ(thou art=you are)! お前が分からない。
 
  8.Yourself shall go first. = You yourself shall go first (??)
  貴方自身が最初に行きなさい(yourself を主語に使う)
 
  9.I do repent me. = I do repent me
  私は後悔しいている(do は強調の doだと思います)
 
  10.Friend hast thou none. = You has no friend (at all)
  貴方には、誰も友人がいない(thou hast=you have)
 
  11.Our corn's to reap. = Our corn has to reap
  我々の穀物を収穫せねばならない(be to で予定未来では?)
 
  12.A heavier task could not have been impos'd.
  Than I to speak my griefs unspeakable.
  ??我が悲しみを、言葉にすることもできぬ以上の重き課題が、課されることがありえようか。??
 
  13.In our sight they three were taken up.
  我々が見ていると、彼ら三人が逮捕された。
 
  14.Is there any ship puts forth tonight? = is there any ship which will put forth tonight
  今夜船出する船はないのか?
 
  15.Who heard me to deny it? = Who heard that I denied it?
  私がそれを否定したと、誰が聞いたのか?
 
  疑問文が助動詞 do なしで構成できること。
  完了の have の代わりに be が使われる。
  15の me は多分、「与格」である。
 
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ