• 締切済み

仏・英・米の言葉で・・・

starfloraの回答

  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.2

    申し訳ないのですが、英語と米語での区別が分かりません。よほどの口語なら区別があると思いますが。       英語:   You are my best friend in the world.  または:   ユー・アー・マイ・ベスト・フレンド・イン・ザ・ワールド   You're my best friend in the world.   ユアラー・マイ・ベスト・フレンド・イン・ザ・ワールド       フランス語:   Tu es mon meilleur ami dans le monde. お前=男性の場合   テュエ・モン・メヨール-アミ・ダン・ル・モンド   Tu es ma meilleure amie dans le monde. お前=女性の場合   テュエ・マ・メヨール・アミ・ダン・ル・モンド  

KYO333
質問者

お礼

あ、そうか!英と米は同じなのか!! ごめんなさい。 丁寧なご回答ありがとうございました

関連するQ&A

  • フロアポンプ(仏/米対応)どれが良いですか

    これまでプラスチック胴のパナレーサーのものを使ってきました。フレンチバルブに入れるときは米→仏アタッチメントを使用。空気圧メータはついていません。 このごろ、ロードレーサーを復活させたり、もらった自転車でチューブラーを試したりと、フレンチバルブの出番が多くなってきたので、アタッチメントなしでフレンチバルブに空気注入できるフロアポンプを検討しています。しかし米、英の用途もあるので、仏専用は望みません。 ●仏、米(アタッチメントなしで)共用可 ●700C×23などで使用します。160psi ●空気圧メータ付き。なるべく手元に近い方がいいです。 ●価格6000円くらい。(で大丈夫ですか?) ヘッドに穴が2つあるタイプと、「シンプルバルブ」「スマートヘッド」と称して穴1つで兼ねるタイプがあるようですが、このへんの有効性についてもご意見、体験談いただきたいと思います。 フロアポンプの購入にあたり参考にさせていただきたく、よろしくお願いします。

  • フランスは仏?アメリカは米?なぜ?

    フランスを漢字で書いて、仏蘭西です。一字だと仏です。なぜ?仏様が居るの?こんなの、いつ誰が広めたの? フランスって仏教のイメージあるか?仏教徒ゼロ人とまでは言わないけど、キリスト教徒の方が何倍も多いのかと。 仏蘭西より、風蘭西とか文蘭西の方が良くね?これが最適とまでは言わないけど、仏よりゃナンボかマシやろ。 同じ理屈で、アメリカは米。ナンデヤネン?テメーら米よりパン食ってるばい。ハンバーガーとかホットドッグじゃけん。 亜米利加よりは、天利加とか雨利加とか亜名利加の方が良くね? クイズ番組で、「フランスを漢字で書いて下さい」って問題を見るけど、そんなのに正解なんかたぶん無いよ。松本人志はダウンさんなのか?それとも、タウンさんなのか?そんなのに正解が無いのと同じこと。

  • 知らぬが仏

    こんにちは。 知らぬが仏という言葉がありますね、では知ったら何になると思いますか? また皆様の家庭やお仕事などで 知らぬが仏な事がありましたらこっそり教えて下さい。

  • 米英語と英英語の違いについて

    米英語と英英語はかなり違うのですか。 単語のスペル(例:lobor(米)とlobour(英))や発音については違うところがあるらしいのですが,ほかにも相違はたくさんあるのですか。 これは聞いた話ですが,米英語と英英語の差異は,東京語と大阪語のそれと比べたら遥かに小さいとのこと。 実際のところはどうなんでしょうか。 まぁ,会話がまったく通じないということはないのでしょうが,米国人と英国人とが会話をした場合にはお互い通じにくいところがあるのかもしれませんね。 私個人としては,英英語の方が米英語よりも格調高く聞こえるような気がしますし,聞き取りやすく感じます。 とりとめのない文章になってしまいましたが,よきアドバイスをいただければ幸いです。

  • 創業という言葉の英単語

    創業という言葉は英語単語でなんと言うのでしょうか? foundation start businnes この二つがエキサイトの翻訳でヒットしたのですが もっと普段から使うに適切な英単語があれば教えてください。

  • 「仏に逢うては仏を殺せ」の意味

    「仏に逢うては仏を殺せ」というこの言葉を画家の岡本太郎さんの著書の中でみつけました。 大変ショックに思い、少し調べてみたところ、もとの文章は、臨済宗の開祖・臨済のことばで、 「仏に逢うては仏を殺せ。祖に逢うては祖を殺せ。羅漢に逢うては羅漢を殺せ。父母に逢うては父母を殺せ。親眷に逢うては親眷殺せ。始めて解脱を得ん」 というのが全文のようです。 この文章、意味があまり理解できません。 自分なりに無理矢理解釈すると「既成の概念や権威にとらわれるな」という意味なのでしょうか? でも、それで「父母を殺せ」だと、家族までも否定したクメール・ルージュ的臭いがします(たぶん、私だけだと思いますが)。結局、あまりわかりません。 この言葉の正しい意味は、どのようなものなのでしょうか? また、手に入りやすい参考文献などありましたらおしえてください。 お願いします。

  • 仏になるとは?

    2つほど全く別の質問があるのですが宜しくお願いします。 まずは仏教に関してなのですが 「仏の心(仏になるともいうのでしょうか?」 という言葉がありますが、仏の心とはどういう意味なのでしょうか? 阿弥陀如来の誓いなどを見ても分かる通り慈愛の心 を持つことが仏になるという事だと考えることも出来ると思いますが 元々の、お釈迦様も、やはり慈愛の心を持って人々に般若心経などを 説いたと考えれば良いのでしょうか? ただ、お釈迦様の教えに比較的近いのではないかと思われる 禅宗などでは慈愛の心を得ることは目的にしていないと感じたのですが 禅宗では仏になるとは、どう言う事だと捉えてているのでしょうか? また話は別になりますが ユダヤ教→キリスト教→イスラム教の順で、これらの宗教は発生 したんですよね? 聞いた話だと、この順番が別になっていて驚いたので・・・

  • 神と仏の違いを、天地創造の視点から教えてください!

    絶望した時、「神も仏もいない!」と言うヒトがいます。神と仏の違いを教えてください!聖書も仏教の経典も読んでいません。ただ、あまりにも大きな概念なので、次のポイントに主眼を置いてお願いします。どの聖書か分かりませんが、「神が天地を創造した!」という言葉があるようです。仏教の経典にも、「仏が天地を創造した!」というような記述内容があるのでしょうか?印象としては、「創られた天地の中(仏や人間を含む)で、仏は、人間の生きてゆく指針を示している」ように感じています。つまり、「神の方が仏より、上位の概念」に見えるのですが?ついでに、「天地創造には、人間も含む?」のだと思います。そこで、聖書では、「この世の天地創造と、あの世の天地創造との、区別がある(対象側の視点!)」のでしょうか?仏教では、「意識の視点(主体側)から、この世とあの世の処世を示している?」ようで、逆に分かりやすい感じがします。両方とも、「天国と地獄」の概念は、同じですか?

  • 「仏(ほとけ)」、「独(ひと)り」

    こんばんは。 「フランス」が「仏」、「ドイツ」は「独」。 これは、偶然でしょうか? (『ブッダの言葉』より、「ただ独り、歩め」) 他の漢字圏でも、「仏は仏」、「独は独」でしょうか?

  • 神、仏、鬼、悪魔

    こんばんは。 「神」「仏」「鬼」「悪魔」って、「人間」とイコールで結べる様な気がします。 私は宗教とかは苦手なのですが、最近こんな事を考えるようになりました。 この世で最も知能ある生物、この世で最も愚かな生物。 この世で最も愛情ある生物、この世で最も冷酷な生物。 この世で最も穏やかな生物、この世で最も凶暴な生物。 皆さんは、どう思われますか…? うまくお礼が出来ないかも知れませんが、お気軽にお願いします。