• ベストアンサー

「文字化け」を英語で…。

ある海外の方と知り合い、文通をする事になりました。 相手の方が住所を教えて下さったのですが、 そこだけ文字化けしていたので読めませんでした。 「文字化けしているのでもう一度メールを送ってくれませんか?」 と言いたいのですが、『文字化け』は英語で何と言うのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

文字化けはfunny characters // garbled characters です。 下記の文章で伝わるかと思います。 I got a garbled e-mail from you. Could you e-mail me again?

bb-cats
質問者

お礼

回答有難う御座います^^ 英文まで作ってくださって…感謝感謝です。 試しに翻訳してみたところ、 しっかり「文字化けしているので」と出ました!

その他の回答 (2)

回答No.3

英語はもともとコンピュータの基本のキャラクターであるアルファベットが使われているので、日本ほど文字化けという概念が一般的でないらしく、個人的には対応する名詞が思いつきません。 メールで説明する場合は、 A part of your E-mail text came out in funny characters and I can't read it. などとしておけば良いでしょう。

bb-cats
質問者

お礼

そうですね、英語はあまり文字化けしないのかもしれません…。 ローマ字の文字列の間に、突然漢字が混ざっていたのでびっくりでした。 英文まで考えて頂き有難う御座います^^

  • Jodie0625
  • ベストアンサー率30% (397/1288)
回答No.1

the characters are garbled have garbage characters とかの表現になるでしょうか。

bb-cats
質問者

お礼

回答有難う御座います^^ 翻訳サイトで文字化けと翻訳したところ、 「ゴミ」と表示されてしまったので困っていました;;

関連するQ&A

  • 文字化けって英語で・・・? 

    仕事で外国からのメールを受ける事がしばしばありますが、 時々名前などが文字化けしているメールを受け取ります。 本文は英語で書いてくれているのでいわんとすることは分かるのですが、 文字化けでお名前がわからないということなどを相手に伝えたいときは 英語ではどのように表現するればよいでしょうか? また、文字化けとは英語でどういうのでしょうか?

  • 文字化けって英語でなんていうの?

    タイトルのままなのですが海外にメル友がおりいつもは普通に届くのに今日くれたメールが一部文字化けしていてよめませでした。そのむねを伝えたいのですが文字化けって英語でどのようにいえばいいのでしょうか?教えてください!

  • 文字化け

    「文字化け」って英語で何というのでしょう? 海外に友達が数人いるのですが、ある友人に送るメールだけ、どうしても文字化けしてしまうんです。その話をしたいのですが、何分「文字化け」を英語で何というかわかりません。どなたか教えて下さい。

  • 文字化けします!

    先日中国に旅行した際にお世話になった現地の学生にお礼のメールを送りました。 日本語が堪能な方だったんで日本語で送ってます。 そしたら返事が返ってきたんですが、件名から全部文字化けしてて読めないです; もう一度送って貰うように頼もうと思うんですけど、これって私の送った日本語のメールも文字化けしてる可能性がありますよね? ローマ字で送ったら文字化けせずに相手に表示されるんでしょうか? それとも使ってたメールツールが大学のものだったから文字化けしたんでしょうか? hotmailとかのwebメールでなら文字化けしないのならそれで送ろうかと思うんですが・・・ 相手のネット環境はよく分かりません; でも多分大学のアドレスかwebメールじゃないかと思います。 あと、文字化けしてしまったメールをちゃんと読めるようなサイトやツールがもしあれば教えて欲しいです。 海外の人にメールを送ったことがなかったので、詳しい人教えてくださいm(__)m

  • 文字化けしたメールをもう一度送ってほしいと

    海外ペンパル(母国語が英語の方です)から一番初めに届いたメールの一部が文字化けして読めませんでした。 もう一度一番初めに私に送信してくれたメールを送ってほしいのですが、その旨を伝えようと、返事を書いたら相手の方に伝わりませんでした。 次で3回目のメールになるのですが、相手に失礼のないように 一番最初にもらったメールの一部が文字化けして、読めなかったのでもう一度送ってほしいと頼む英文を教えていただけますか? 宜しくお願いいたします。

  • 文字化け!

    中国人の方とメールをすることになりました。 彼女は中国、私は日本からメールを送ります。 今日、彼女からメールが来たのですが、文字化けしていて全く読めませんでした。 前に一度、彼女からメールをもらったことがあるのですが、それは文字化けしていませんでした。 基本的には英語の文章です。 どうすれば文字化けを防ぐことができますか? ヤフーで「文字化け」を検索してみたのですが、私には書いてあることの意味がよくわかりません。 文字化けしないために私ができることは何ですか? ちなみに私はヤフーメールを利用しています。

  • 文字化け

    誰かわかる方が居たらおしえて下さい 携帯のメールからパソコンにメールを送るのですが 相手のパソコンの方が文字化けするらしいのです。全部が文字化けする訳ではないらしいのですが・・・ 相手が言うには改行してくれと言うのですが それってどうゆう事なんでしょうか?

  • メールの「文字化け」を相手に伝えたい

    最近、サイトで知り合った海外の人とメール交換を始めたのですが、 相手の人が、絵?写真?・・・とにかく文章だけではなく、何かを添付してるらしく、 添付されているものは勿論の事、書かれている文章すら所々が文字化けしてしまって、 内容を理解する事が出来ません。 相手の人に、うまくその事(文字化けしている様なので、文章だけを送って欲しい)を伝えたいのですが、 英語レベルの低い私では、書き方によっては相手に不快感を与えてしまいそうで、不安です。 英語でどのように書いたら、相手を傷付ける事なく、この気持ちを伝えられるでしょうか? 是非、お力をお貸し下さい。

  • 文字化けメールがくるんです。

    海外の人とメールのやりとりをしているのですが(お互い日本語で)向こうからくるメールが文字化けしています。短い文の時は異常なく普通に読めるのですが長文になると全て文字化けしています。対応が分からず、悪いなぁと思いながらもう一度メールしてもらいました。再び長文だった為文字化けしていました。漢字と←、」「 等の記号でした。相手には私のメールは文字化けせずに送られているそうです。 パソコンに疎い私でもこの様なメールを読める方法はありますか?

  • メールが文字化けします

    海外から送られて来たメールに日本語で書き込みをし転送すると、私が書いた日本文だけ 文字化けします。(変な数字とか英語とか) 下にある英語本文はそのままです。 勿論メールを送信する際には、1.Unicodeで送るか 2.そのまま送るか 聞いてきますので どちらかを選ぶのですが、どちらを選んでも文字化けします。 過去の質問も一応調べてみたのですが、ほとんどは相手から来たメール(1次メール)の文字化け を質問しているもので、私のような(2次メール)の質問は見つけられませんでした。 どなたか対処法をお教え願います。 ちなみにメーラーは Windows Live メールです。