- ベストアンサー
イタリア語のページでさがしもの
Zz_zZの回答
(伊) Philadelphia formaggio (+ Kaori)で、Yahoo! Italia で検索。 Pubnews http://www.publimania.com/publinews000907.php3 Philadelphia: dopo Kaori e Tedeschi, ecco la Massironi (画像) ← どうも、違いそう... PHILADELPHIA FORMAGGIO SPOTTV http://members.xoom.it/SpotMusic/richieste1.htm 3-4年前の TV スポットで、カオリと少年が大きな犬と... (画像なし) http://www.diesis.it/ufficistampa/clienti/filmmaster/philadelphia.htm TV CF の画像(老人と子供) La "grande famiglia" di Philadelphia si allarga http://www.publimania.com/publinews011110.php3 (画像) (米) PHILADELPHIA(R); Cream Cheese: Home http://www.phillycreamcheese.com/ http://www.kraftfoods.com/philadelphia/home/index.html (天使の画像) (日) TV コマーシャル/フィラデルフィア クリームチーズ「腹ごしらえ」篇 http://www.morinagamilk.co.jp/general/topics/cm/06_body.htm 竹内結子
関連するQ&A
- イタリアの芸能人
こんばんはv どのカテゴリーで質問させていただくか迷ったのですが、イタリアに詳しい方がいればと思い、こちらで質問させていただくことにしました。 どなたか、イタリアのTV番組やフィラデルフィア(チーズメーカー)のCMなどで活躍中らしい、「タナカカオリ」さんという方の情報、画像をお持ちじゃないでしょうか? イタリアに旅行した際、2回ほどその方に間違われたのですが、本当に似ているのかどうか見てみたいのです。 私はとても芸能人顔とは言いがたいルックスですので、きっと欧米人はアジア人の顔の区別がつかないに違いないと思っているのですが…(笑)
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- イタリアのスーパーでの疑問
はじめまして、今回はイタリアのスーパーであった不思議な事について質問します。 イタリア(ローマ)へ長期旅行に行った際に自炊の為スーパーで食材を買ったのですがその内の一つだけ何故か買うことが出来ませんでした。 それは500g程度のエダムチーズか黒いワックスがついたチェダ―チーズ(記憶が定かではありません)です。 他の商品と共にレジに持っていった所、レジ打ちの方が困ったような顔をしながら首を横に振って、そのチーズだけを脇に避けてしまいました。 イタリア語は話せないので英語で何故買えないのか聞きましたが、その方はイタリア語しか話せないようでしばらくイタリア語で喋っていましたが、通じないと解ると次の人のレジ打ちを始めてしまい(結構人が並んでいた)、結局要領を得ず買えず終いになってしまいました。 もし買えなかった理由が解る方がいらっしゃれば、教えて頂けないでしょうか。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- イタリア語の早口言葉
今度、うちのこどもがイタリアへ1週間旅行します。ソレントでホームスティします。 現地の人と交流するにあたり、簡単なイタリア語を覚えました。 早口言葉も一つ覚えておくといいかなと思い調べましたら、”33人が揃って早足でソレントへ行った、、、”とかいう早口言葉があるのを発見しましたが、読み方がわかりません。 ご存知の方、カタカナで読み方を教えて下さい。アクセントもわかると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- イタリアでチーズを買って帰りたい
来月、イタリア旅行へ行きます。 あちらでスーパーや商店(?)などでチーズを買ってきたいと思っています。 色々検索して、「パルミジャーノ レッジャーノ」や「ペコリーノ ロマーノ」を真空パックにしてもらえば持って帰れると書かれていました。 ですが、写真はどれも冷蔵の棚に並んでいるチーズの写真なんですが、実際のイタリアでは常温のチーズも売っているのでしょうか? 日本のスーパーでは、パルミジャーノレッジャーノは要冷蔵で売っているので、常温で売っているのか、もし冷蔵で売っていた場合、常温で持って帰ってきて大丈夫なのか心配です。 それから匂い対策についての書き込みも見ました。 ジップロックのような袋を幾つも持って行こうと思っているのですが、他にこういうのが役に立ったと言うのがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- イタリア語で罵られた?
動画サイトyoutubeでイタリアの人が作成した動画にコメントをしたら、他のイタリア人から「e come darti torto!」と言うコメントを返信されました。イタリア語は知りませんが見ただけでなんとなく罵られているような(特にdartiという言葉がなんか・・)雰囲気なので翻訳サイトで調べてみたところ「そして。あなたに非難をしながら!」という言葉になりました。まあ翻訳サイトはあまりアテになりませんがこれに近いことを言ってるのだと思いました。で、質問なんですがちゃんと訳すとなんて言ってるんでしょうか?イタリア語の分かる方、よろしくお願いします。 ちなみに動画の内容はイタリアの女優さんを紹介する動画で私はイタリアの女性は綺麗だと日本語で書き込んだんですが。何が気に入らないんだか・・。
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語の意味と発音を教えてください!!
クルマのハンドル(ステアリング)にあたる イタリア語として、翻訳HPなどで調べたところ direzione というコトバが検索されました。 このコトバは『ディレジオーネ??』と発音する でしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリアで英語を学ぶ
3年ほどイタリアのボローニャで生活することになりました。 かねてから英語を学びたいと思っていたので、現地で英語学校に通いたいと思っているのですが、情報をお持ちの方いらっしゃいませんでしょうか? また、イタリアの人はどの程度英語を使いますか? できれば日本に帰ってくる頃にはイタリア語も英語もベラベラになっていたいです。 ご返答いただけると幸いです!
- 締切済み
- ヨーロッパ
- フランス語かイタリア語の単語を教えてください!
屋号や HP のタイトルなどに使えるような言葉を探しています。 (内容を訂正して再投稿します。) 1. 「私の旅」「心の旅」「旅日記」「海への旅」「旅の仲間か友達」 という意味のフランス語とイタリア語を教えてください。 「私の旅」という言葉をフランス語とイタリア語に訳す場合、 mon voyage、il mio viaggio で合っていますでしょうか? 「旅」という言葉は、「道のり」といったような人生の例えのように使いたいと思っています。 (英語では trip ではなく、journey になります。) 2. また、英仏辞典を見ていたところ、 下記のような単語を見つけました。 これらは質問1にあるような意味で使用できますか? ・ faire un voyage (journey, go on a journey) ・ en voyage maritime (sea, at sea) ・ compagnon de voyage (companion) 同じ言葉をイタリア語ではどう表現したら良いでしょうか? 古い言葉だったり、あまり使用しない、HP等のタイトルに使用するのはおかしい、といった問題はありますか? また、正しい言葉の読み方も教えていただけますか? 沢山質問をしてしまいましたが、どなたか助けていただけると助かります!
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語のカタカナ読み
毎度お世話になっています、 早速ですが、以下のイタリア語に関して質問させていただきます。 英語で『draw card』にあたる『piochez une carte』のカタカナ読みを教えていただけませんでしょうか。 行きつけのサイトさんでも検索に引っかからず、翻訳にかければ『piochez』が翻訳できない語句として判定されてどうなっているのかまるでわかりません。 出来うる限り検索語句を変えていろいろ試してみたのですが、結局わからずじまいでこちらに質問させていただいております。 皆様のお知恵を拝借できればと思います。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)