• ベストアンサー

「ハリィ」とは!?

紅葉くんがはとりの事を「ハリィ」と呼んでますが、 あれははとりの愛称?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kalmia
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

フルバの事ですよね? 多分「ハリィ」は、はとりさんの愛称だと思います。 紅葉くんは「たちつてと」の発音が苦手なのでは? だから、トールと言うのも微妙にキツイのでは? という意見もあるみたいです。 実際どうなのかは解りませんが・・・。 曖昧な回答ですみません(^^;

cyacyamaru
質問者

お礼

すばやい回答、ありがとうございました! 他の意味があったらどうしようかと思ってましたから(^^; >紅葉くんは「たちつてと」の発音が苦手なのでは? そうですね~。 「do」を日本では「ど」というところ「ドゥ」とか言いますからね☆ 「ドラえもん」が「ドゥラえもん」になってたり・・・(笑)

その他の回答 (2)

回答No.3

そうです愛称ですね。 いろいろな名前でよびますからね。 あーや(綾女)とりさん(はとり)くそ鼠(由希)キョン吉(夾) と、それぞれ、たくさんの人から呼ばれている呼び名がありますよね(^-^) たしか彼は、ドイツと日本(父さんが日本人)だと・・・。 だから、ちょっと話し方に特長があるんだと思います。 それにしても、フルーツバスケットおもしろいですよね(笑)

cyacyamaru
質問者

お礼

どうもありがとうございます! たくさんの方から回答を貰ってうれしい限りです(@^^@) >ちょっと話し方に特長があるんだと思います。 そうですね、時々カタカナ入りますからね♪ おもしろいですよね!フルバはv

  • -HARU-
  • ベストアンサー率0% (0/5)
回答No.2

そのとおり! 「ハリィ」とは、はとりの愛称です。 ちなみに、紅葉は、 透→「トール」 紫呉→「シーちゃん」 綾女→「あーや」 撥春→「ハル」 とよんでいます。 その他のキャラは、そのまま。

cyacyamaru
質問者

お礼

はい♪ありがとうございました! わざわざ他のキャラまで書いてもらっちゃって(^^) 由希は「ユキ」、夾は「キョー」ですよね♪

関連するQ&A

  • ハリーポッターで

    ハリーはなぜ、叔父さんから開放されないのでしょうか? 叔父にとってハリーは邪魔者のはず。 それが毎回家に帰っては閉じ込められ 外に出させてもらえません。 召使的にハリーの事を使いたいから? 他の人に魔法使いがいると知られたくないから? 真意がなぞです・・・。 正しい答えがあるのでしたら頂きたいのですが、 もしなければ、意見を聞かせて頂きたいのです。 宜しく御願い致します

  • ハリーポッター

    私はハリーポッターが大好きです。それで、コカ・コーラのポイントを集めたらハリーポッターのグッズが抽選で当たると書いてあったんですが・・・6ポイントでレゴが抽選でもらえるらしいですが(4000人に)くじや抽選なんか、1回ぐらいしか当たった事がないんです。どうしても、GET!したいんですが・・・(ハリーポッターは人気なので応募者がかなりいそうですし・・・・)抽選によく当たる方法とかないですか??おなじないとかでもいいです。(よく当たるもので・・・)抽選によく当たる人とか教えてください!!

  • ハリーポッターの結末・何故ハリーは生き返ったのか

    ハリーポッターの結末についての質問です。 ヴォルデモードが意図せず作ってしまった分霊箱のハリーは一度死にました。 しかし何故生き返ってこれたのでしょうか? 「ハリーが生きることを選んだからだ」というような解説を以前見かけたのですが、 普通人は死んでしまったらいくら生きたいと願っても生き返れませんよね? ハリーの命は「分霊箱」と「自分自身」二つの命をもっていたということでしょうか?

  • ダーティー・ハリーのことで。

    ダーティー・ハリーについて詳しく知ってる人教えて下さい!! お願いします!!

  • ハリーポッターのスネイプ先生

    スネイプはハリーポッターを嫌っているんですか? 私は映画しか見ていないのですが、初めはハリーを助けていたりしましたが、ハリーになにか父親について酷い事を言ったりしていたのでよくわからないです。

  • ハリーポッター

    ハリーポッターのネタバレしているサイトをたまたま見つけ見ました。 そしてそこには日本語の邦訳版が出る前の英語版を読んだ人のネタバレがのっていました。 そして驚いたのが英語版でネタバレしている人のほとんどが小学生のようでした。 よく日本人はアジアの中でも英語が出来ないとよく言われていますが全然そんな事ないじゃないかと思いました。 そこで疑問に思ったのが日本の小学生がそんな手軽に邦訳できてしまうハリーポッターを正式な邦訳者はなぜ1年かけて訳してるのだろうと思いました。 誰かこの疑問を教えてください。 ハリーポッターの英語版を私は読んだ事もないし時間がかかりそうなので読もうと思ったこともなかったのですが、小学生が簡単に読めてしまうものなら、大学生としては悔しいので私も読んでみようかと考えています。

  • ダーティーハリーっていいですね

    今、BS・JAPANで「ダーティーハリー3」をやっています。 初めて見ました。 なかなかこの時代のアメリカって感じがいいですね^^ 私は現在40歳で70年代の映画に触れることが今回が初めてです。 ちょっとこの時代のアメリカの映画に興味を持ちました。 また、舞台となっている街はけっこう都会ですね。 ここでお聞きします。 「ダーティーハリー」シリーズの見どころについてお教え下さいませ。

  • ハリーポッターの...。

    ハリーポッターでハリーとシリウスの関係はどんなんですか?教えてください!

  • ハリーポッターで…

    ハリーポッターの不死鳥の騎士団でハリーのお父さんがスネイプをいじめてましたよね?? あれは本当にいじめてたんでしょうか?なぜいじめてたんでしょうか? わかるかたお願いします!!!

  • 『ハリー・ポッター』の良さ

    今も、テレビで『ハリー・ポッター』が 放送されていますが、 ハリー・ポッターをお好きな方、 『ハリー・ポッター』の良さを是非教えて下さい。 私は、ファンの方には大変失礼ながら、 『現実逃避の映画(物語)』と、 以前から思っているのですが(本当に失礼!!) 散りばめられている要素は、 以前、他の映画で散見したようなものばかりだし、 何がいいのか、あまりよくわかりません。 以前、発行されたばかりの『ハリー・ポッター』の分厚い原作本を、 並んでまで買って、英語の文章を読むんだと言っていた 男子学生をテレビで放送していました。 なかなか頭の良さそうな子でしたけど。。 ・・そこまで乗めり込むのは、うらやましいと共に、 「『ハリー・ポッター』にねぇ・・」とは思いました。 確かに、ハーマイオニーは可愛いし、 スネイプ(?)役の俳優さんは、私が以前好きだった人だし、 主役の少年は、第1作の頃はまだ可愛かった。 でも、第2作、3作となるにつれ、成長していくし。。 とにかく『原作』が、「う~ん、おもしろいのかな~???」と 感じます。 そこで、『ハリー・ポッター』ファンの皆さま、 『ハリー・ポッター』の、面白さを教えて下さい! ※尚、お礼は大変遅くなると共に、 大変簡素になります。ご了承下さい。

専門家に質問してみよう