• 締切済み

漢文についてなのですが・・・

私が高校時代に習った漢文のことでその漢文の題名などを教えていただきたいと思い皆さんに相談することに決めました。 その漢文というのはおなかをすかしている人に魚を釣ってあげるのではなく、魚の釣り方を教えてあげるという話です。 わかる方は是非教えていただけないでしょうか。

みんなの回答

noname#17808
noname#17808
回答No.1

「管子」に出てくる故事だと思います。

関連するQ&A

  • 漢文について

    暇つぶしに漢文の勉強をしている者ですが、 高校の国語などで勉強する漢文の読み下し方法は、なぜ現代の中国語ではできないのでしょうか。 それができる、できないという時代の区切りは一体いつなのでしょうか。(たとえば、清の時代はできて、中華民国の時代はできないとか) もし現代中国語でも可能なら、その有効な方法が書かれてある情報(書物など)を教えていただけると、うれしいです。

  • 漢文を学ぶ意味

    高校の国語では漢文も習いますが、漢文を学ぶ意義って何でしょうか? 漢文を学ぶんだったら中国語でも覚えた方がよっぽど役に立つだろうし、漢文は大学で習いたい人だけ習っても誰も困らないと思います。 また、韓国やベトナムでも高校で漢文を習うんでしょうか?

  • 古文、漢文の理解

    古文、漢文の理解 私は高校時代全く古文、漢文が できませんでした。現在、37歳の 社会人の私ですが、古文、漢文を 学習する必要はあるのですか? また、どういうところを勉強する 必要がありますか? 是非、教えて下さい。

  • 高校で漢文を習っているのですが、漢文にはすばらしい思想があると思います

    高校で漢文を習っているのですが、漢文にはすばらしい思想があると思います。漢詩はきれいだし、大昔にあのようなものを作った中国はすごいなぁと思います。でも今の中国を見ると、そういうのの面影がないというか… うまく言えないのですが、それらはどこにいってしまったのですか? 今でもそういうのを作成している人たちはいるのですか? うまく言えなくてすみません。不快に感じた方には本当に申し訳ないです。 何が言いたいか分かっていただける方、解答よろしくお願いします。

  • 漢文について

    高校まで受けた授業の中で どうしても漢文だけは、「必要なのか?」って 思ってしまっちゃいます 漢文を授業で習う必要性って どこにあるんでしょうか?まだ現代中国語を習ったほうが良さそうな気もするのですが?

  • 漢文のタイトル

    学生時代に習った漢文の中のお話だったと記憶しています。 自分と友人とで手に入れた褒美。 友人のほうがごっそり持っていっても 「友人がそうするのも無理は無い。母親の具合が悪いのだから」 と常に良心的に受け止め続ける。。。 そんな徳の高い人のお話があったと思うのですが なんというタイトルのどの部分だったか・・、皆目思い出せません。 少ない手がかりですが、どなたかお分かりの方、いらっしゃいませんか? よろしくお願いします。

  • この漢文、誰の何というものでしょうか?

    高校か予備校で習った漢文なんですが、 賢人「王様、何を読んでいるんですか?」 王(?)「XXという偉い人の書です」 賢人「その人は、まだ生きているんですか?」 王様「いえ、既に死んでいます」 賢人「では、その言葉も、既に死んでいるのです」 ・・・・・・(続きは忘れてしまいました) ・・・はっきり覚えていないのですが、 確か、このような流れだったと思います。 誰の、何と言うものか、ご存知の方宜しくお願いします。

  • 漢文の本

    「矛盾」や、題名を忘れてしまったのですが、 子が十歳でどうこう、二十歳でどうこう、三十歳でどうこう、四十歳でどうこうっていう話  程度の漢文の沢山の 原文にレ点がついているものと、その現代語訳が載っている、お薦めの本があったら紹介してください

  • 漢文の出典を教えてください

    高校時代に「民衆から尊敬される為政者は二流、真に優れた為政者とは全くその存在すら気づかれないものである」という内容の漢文を読んだ記憶があります。今、それを引用したいのですが出典が判りません。どなたか教えてください。

  • 【漢文】 教科書の漢文:「名馬」を見分ける

    お世話になります。 私が高校生の時、今から約15年前の、古文の教科書に載っていた漢文なのですが、内容は「名馬を見分けるのは、その見分ける人の能力次第」、転じて「(人を)生かすも殺すも、判断する人の眼力次第」という感じだったと思います。教科書の出版社も、どのくらいの長さの文章だったかも覚えていません。 上記について、もし「これじゃないか」と心当たりのある方は、その漢文のタイトルをご教授頂けませんでしょうか?何卒よろしくお願い致します。