- ベストアンサー
日本語の単語をポルトガル語に変換したいのです。
日本語の単語をポルトガル語に変換する事ができるホームページとかサイトのアドレスを教えて下さい。 とりあえず「宣言」はポルトガル語では?よろしくお願いします。
- yos40
- お礼率63% (7/11)
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 回答数1
- ありがとう数4
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
●日本語←→ポルトガル語(但し、ブラジリアン) http://www.worldlingo.com/microsoft/computer_translation.html ●日本語←→英語←→ポルトガル語 http://www.amikai.com/demo.jsp
関連するQ&A
- ポルトガル語で・・・。
はじめまして。 私は楽器店に勤めているのですが、最近お客さんでブラジルの方がよく来られるようになっていて、ちょっと困った事がおきています。 一部の方ですが、勝手に楽器に触ったりしてちょっと乱暴な扱いをされる方もいます。 「楽器を買ってに触らないで下さい」と張り紙はしてあるのですが、日本語なのでもちろん無意味で・・・。 ならばポルトガル語で張り紙をすれば・・・と言う事になったのですが、もちろんスタッフにポルトガル語を話せる人はおらず困っています。 「ギターを勝手に触らないで下さい。」「ギターを弾いてみたい時は気軽にスタッフに声を掛けてください。」これをポルトガル語で翻訳していただきたいです。読んだ人が不快にならないように、丁寧語?!でお願いします。 ちなみにlivedoorのポルトガル語翻訳使ってみたのですが、「日本語→ポルトガル語」で翻訳された文を確認の意味で逆に、「ポルトガル語→日本語」と変換してみたら、全然意味が分からない文になって失敗でした。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ポルトガル語の辞書サイトのようなもの、ありませんか?
ポルトガル語の単語を入力すると、英語か日本語でその意味が表示されるような インターネット上のサイトはないでしょうか?難しい内容でなくて簡単な単語の 意味が知りたいだけなんですが。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- ポルトガル語で何て言いますか?
日本語からポルトガル語にするサイトがあまりなく、教えて頂きたいのですが。 「代表取締役」と「有限会社」の2つなのですが、ポルトガル語にするとどうなるのでしょう? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ポルトガル語について
ポルトガル本国のポルトガル語を勉強しても、ブラジルでは全く通じないのでしょうか?それとも、日本語でも関西弁と東北弁が違うような感じ(発音や単語も多くが違いますが)で、お互いが理解しようとすると通じる程度の違いでしょうか?ポルトガル語圏に関しては両国とも非常に関心があります。それで、たまたま近所で教えてくれるところがあるのですが、ポルトガル本国の方です。珍しいと思います。他にポルトガル語を教えてくれるところは電車に乗って出かけてもほとんどありません。有っても、ニーズが無いから、講師も少なく生徒も少ないためグループレッスンはしていない、と個人レッスンでは非常に高価です。本当偶然なのですが、この地方では珍しくポルトガル語の教室が市内にありました。ここで習うと決めたのですが、ブラジルのポルトガル語との違いです。実際に聞き比べましたが、日本人でもわかるくらい違います。逆に言うとそれゆえ両国で通じるかもしれないと思ったのですが。いかがでしょうか?テキストもブラジル版ばかりです。仕事にも使いたいので、人口の多いブラジルポルトガル語が必要だと思います。NHKの講座などで補っていくしかないのでしょうか?それともまあ通じるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ポルトガル語で教えて下さい
最近メールアドレスを変えようと思うんですが、私はサッカーが好きなのでポルトガル語で「私はサッカー馬鹿です」とかにしたらカッコいいかな?とか思ったんですが、私はポルトガル語がわかりません。ポルトガル語で「私はサッカー馬鹿です」は何と言うのですか教えて下さい?それとあまり私はセンスがないのでいいアドレスが思い浮かばないのでほかにカッコいいサッカー関連のアドレスが思いつく方はそれも教えて下さればうれしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語?
ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語って、日本で例えると、関西弁と関東弁くらいの差(違い)だと解釈していいでしょうか? 今、ポルトガル語を覚えたいと思ってますが、うちの近くの本屋さんに行くと、ポルトガル語=ブラジル みたいな本ばかり。。 正直、ブラジルにはまったく全然興味はなく… でも、ポルトガル語という言語には惹きつけられていて… おかしな感じですが(^_^;) 実際、どのくらい違うものなのか? ついでに、ブラジルポルトガル語がいいよとか、ポルトガルポルトガル語の方がお勧めだねとか、ポルトガル語について何かアドバイスもあれば、嬉しいです。。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ポルトガル語を教えて下さい
ブラジルの方から、手紙を頂きましたが 私は、最近ポルトガル語の単語を 覚え始めたばかりなので、意味が良く分かりません。 Estou contente que voce esta Aprendendo O portuques para podermos conversar 単語帳で調べたのですが、 あなたが、ポルトガル語を覚えて嬉しい。 話ししましょう と書いてあるのかなと思うのですが・・・すみません、教えて下さい。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ポルトガル語のOSって「文字化け」するでしょうか、日本語。
ポルトガル人がポルトガル国内で使っているポルトガル語のOS(XP)でIEを使い日本語のサイトにアクセスすると「文字化け」するでしょうか。 その人はふだん全然日本語とかに関心のない方です。 たとえば「読売新聞」のサイトなんかどうでしょうか。 http://www.yomiuri.co.jp/ 教えてくださいお願いしますm(_ _;)m
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
お礼
http://www.amikai.com/demo.jsp で助かりました。ありがとう御座います。