• ベストアンサー

教えてください

UmenoMiyakoの回答

回答No.1

こんにちは。 とりあえず、 辞書にもどって意味を見てみました。 すると、 『(3) [進行形かそれ自体継続の意味を持つ動詞とともに肯定文で用いて] 今(まだ), 今なお, 依然として; (その当時)まだ (比較 この用法では still のほうが一般的だが, yet は感情が入る) She's talking yet. 彼女はまだおしゃべりしている. Much yet remains to be done. 今なおなすべきことがたくさんある. His hands were yet red with blood. 彼の手は(その時なお)依然として鮮血に染まっていた. New College English-Japanese Dictionary, 6th edition (C) Kenkyusha Ltd. 1967,1994,1998』 というのがコンテキストからも考えて一番しっくり来るのではないかと。(Knowは特別でない限り進行形にはならないので進行形の意味ももています。) 訳してみますと、(意訳) なんだか、オンリーの場所が変な気もしますが。。。 『宇宙の中で、今日までに存在がわかっている感覚のある生物は地球に住んでいる。』

関連するQ&A

  • 文構造が分かりません。

    The only living organisms we know are attached to the surface of that otherwise very ordinary planet,the earth. 主語は分かるのですがそれ以降の構造がどうなっているのか分かりません。otherwiseは、地球でない他の惑星、という意味ですか?それからattachがどういう解釈をしたらいいのか… 申し訳ありませんが回答よろしくお願いします。

  • thatの用法について質問です

    以下の文について質問です。 The only living organisms we know are attached to the surface of that otherwise very ordinary planet,the earth. 訳:我々が知っている唯一の生物は、生物がいるという点を除けばごくふつうの惑星である地球の表面にしかいない。 文の構造やotherwizeの訳し方は判るのですが、このthatが文でどのような働きをしていて、 どの単語にかかっているのかが分かりません。 一見このthatがなくても成り立ちそうにも思えます。 また、このthatと同様の用法が解説してあるサイトもしくはweb辞書などがありましたら、 教えていただけると助かります。 どうぞよろしくお願いします。

  • that は義務的に省略されるのでは?

    Our planet is called the Earth. It is the only planet where we know that plants, animals, and people live. という文がありました。2文目の we know that の that は省略しないといけないのではないでしょうか? He is the man who I thought was honest. のような文では、I thought that の that は省略されるはずです。これは、あとに was という動詞が来ているから省略なのでしょうか? 後にSVが続いていたら、省略しなくていいのでしょうか? また、最初の文のように関係代名詞ではなく、関係副詞のときは省略しなくてもいいのでしょうか?

  • 英文の構造について

    バートランド・ラッセルの「THE PROBLEMS OF PHILOSOPHY」からの英文です。 In daily life, we assume as certain many things which, on a closer scrutiny, are found to be so full of apparent contradictions that only a great amount of thought enable us to know what it is that we really may believe. この文の構造は we assume ・・・私たちは決めてかかる(当然のことと思う)。that以下の事を。(that only a great amount ~)でしょうか? 日常の生活の中で、 私たちはより詳細な調査によって、 はっきりとした矛盾で溢れていることが見出される一定のたくさんのものとして 私たちはもっぱら山ほどの考えによって、 私たちが本当に信じるだろうということは、何であるかということを知ることができる、 ということを決めてかかっている。 と訳してみたのですが。。。(意味がよくとれていません) as, only ,mayの訳し方がよくわかりませんでした。

  • (>_<)英文解釈について(>_<)

    下記英文解釈について教えていただきたいです。よろしくお願いします。 (1-33) Over the course of six moon landings a dozen astronauts brought back rock samples and photographic records that((1) 関代の所有格でしょうか?) increased man’s understanding of the solar system. (1-34) The sun in the largest object in our solar system but is only one star among hundreds of billions in the Milky Way, which ((2)The sun の後にwhichと続けていいのでしょうか?)in turn is only one galaxy among billions that((3)関代主格で先行詞にonlyがあるからthatでしょうか?) extend for billions of light-years into space. Even farther away are tiny, brilliant points of light called quasars that ((4)thatを使う理由は何でしょうか?)scientists are only beginning to understand. (1-35) The earth is the only one planet in the solar system that ((5)thatは関係代名詞でしょうか?)only planet humans have explored extensively. Yet even after roaming((6)前置詞+名詞で副詞になるのでしょうか?)the earth for two million years, human still do not know much about the planet. Firsthand knowledge is restricted to the thin layer of rock and water extending a few kilometers below the earth’s surface and up to the highest stratum of the earth’s atmosphere. Where((7)whereが先頭にくるときはいつでしょうか?)humans have not been able to venture, probes have been sent. The knowledge thus gained can often be applied t other planets that are believed to have been created in a similar way to the earth, which was born from dust and gases left over from the creation and atmosphere provides clues to what ((8)なぜwhatがくるのでしょうか?)explores may expect when they venture deep into space. (1-36) In the earliest days after the earth was formed, the atmosphere of the planet consisted mainly of water, hydrogen, methane, and ammonia, a combination that ((9)thatは何用法でしょうか?)a combination would be deadly to most modern forms of life. In fact, these very gases reacted with each other-prompted by lightning, ultraviolet light, or some other form of energy- to create chemical compounds from which ((10) whichは目的語の関係代名詞でしょうか?)began life on earth began. Scientists have conducted experiments to recreate this process. By first producing a combination of gases similar to that of the earth’s atmosphere billions of years ago and then directing ((11)分詞でしょうか?)bolts of energy, to create a chemical reaction which produces amino acids and other chemical compounds found in all known forms of life.

  • 和訳にこまってます!いそいでます!!

    1,Earth .One small planet in a seemingly infinite universe.Ever since the first photos of our earth as it looks from space captured the imaginations of people around the world, the reality of living in a global village has seemed much more immediate.

  • この英文を訳してください!!お願いします><

    He can get a wonderful view of the dark,silent world under the sea right in front of his eyes. "Deep Flight Iis so small and light that you can send it anywhere." says Hawkes. For years people have said the last place that we have not yet explored is outer space, not on earth. But we really do not have to leave our planet. About 75 percent of the earth's surface is covered with water,and we have seen only a small part of what lies under the sea.

  • この文章の和訳をお願いします。

    These come from the fact that for small values of b~ and μ, as considered here, Eqs.(2・1) and (2.2) are approximately symmetric with respect to the y-axis. Now, we will see features of collision of a particle with the planet. It should be noticed that, as mentioned in §2, the radius of the planet changes with the distance between the Sun and the planet is assigned. Here we will concentrate on the collision near the orbit of the present Earth. よろしくお願いします。

  • 英文なんですが

    英文なんですが 訳と文の中に入っている重要な熟語などありましたら教えてください。 I used to live in Tokyo; in fact, not so far from here ;がつき、その次に来るin fact のいみがわかりません。 私は東京にすんでいた。実際ここからそんなに遠くない なんか意味不明なんですが あと、「I'm only a child, yet I know we are all part of a family, five billion strong ---in fact, thirty million species strong---and borders and governments will never change that.」 これも意味が良くわかりません。 直訳に近い感じで訳をお願いします。

  • 英語の訳をお願いします!!

    Huge number of unknown plants and animalsare also in danger.The earth, according to various estimates, supports between 5 million and 80 million species. Of these, scientists have found and named only about 1.5 million. 'Species,' says Dr.Lovejoy, 'are disappearing before we have a chance to learn how they might benefit the rest of the planet.' Thousands of kind of tropical plants could help feed a growing world population. About four out of every ten prescription medicines come from ingredients found in plants. Some animals also provide medicines.