• ベストアンサー

Unicode

グローバルIME、市販ソフトで中国簡体字フォントを入手して簡体字を使用して電子メール送信しようとしたらそのまま送信する。Unicodeで送信する。選択肢のメッセージがでました。 そのまま送信にすると文字化けが起き、Unicodeなら文字化けしないということでしょうか? それともツールバー表示からエンコードをクリック外国、言語から中国語簡体字2312?をクリックすればいいんでしょうか? Webサイトや受信メールなどは文字化けはエンコードを中国簡体字にすれば正常に戻りますが送信したメールは相手にどう表示されてるかわかりません。 送信済みメールをみればいいのでしょうか?

  • Okiura
  • お礼率88% (612/693)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Yabukoji
  • ベストアンサー率33% (158/475)
回答No.1

「陞」という字でテストしました。 Unicodeと中国簡体字GB2312やGB18030でそれぞれカバーする漢字の種類にズレがあるはずなので、まずエンコードを*「中国語簡体字2312」にして下さい。 それでも文字によっては「Unicode エンコーディング」のポップアップが出る場合は「Unicodeで送る」を選んでください。 ポップアップはの意味は「貴方が使用した文字はIMEの規定文字セット以外の文字が含まれています。 その文字の含まれるUnicodeで送りますか?ただUnicodeで送った場合は受信者のメールソフトがUnicodeをサポートしている必要がありますよ」です。 *中国語簡体字のGB2312とGB18030の差異について知識がありませんので直接お確かめ下さい。

Okiura
質問者

お礼

ありがとうございました。

Okiura
質問者

補足

Yahooメール、HotmailなどWebメールはどうでしょう?

関連するQ&A

  • 件名を中国語で書くと文字化けしました

    Outlook Expressを使用しています。書式>エンコード>中国語簡体字GB18030を選択し件名のところに中国語を入力したのですがそれをunicodeで送信したら文字化けしました。 本文はSIMSUNで書いたのですが、そちらは問題なく送れました。 件名を文字化けせずに送る方法はあるのでしょうか。

  • 中国語で書いた件名が文字化けしました

    Outlook Expressを使用しています。書式>エンコード>中国語簡体字GB18030を選択し件名のところに 中国語を入力したのですがそれをunicodeで送信したら文字化けしました。 本文はSIMSUNで書いたのですが、そちらは問題なく送れました。 件名を文字化けせずに送る方法はあるのでしょうか。

  • 中国語メールの表示

    OutlookExpressで受信した中国語(簡体字)のメールが上手く表示されません。フォントはMS-SongとMS-Hai導入済みです。日本語(自動選択)だと「我・在退・」のように表示され、エンコードを簡体字中国語(HZ,GB2312)にすると、「・」の部分のみ正しい簡体字で表示され、他は「$B」などに文字化けします。OSはWin98です。 よろしくお願いします。

  • エンコード ユニコード そのまま送信

           while non-holy...  No, it’ 私のメールが上のような文字化けをして受け取られることがあります。 英語を使うときは、エンコード 西ヨーロッパ言語で書いているのですが、それが原因でしょうか。 エンコードに、Unicod UTF-7 UTF-8 がありますが、 これを選択すると良いのでしょうか。 また、エンコード西ヨーロッパ言語のまま日本語を書くと 「そのまま送信」「ユニコードで送信」かを選択することになります。 エンコードを日本語に変えて送信するか、 相手が日本人なので、「そのまま送信」を使って問題ないのですが、 ユニコードにすればどうなるのでしょうか?  上に書いた文字化け対策に使えるかもしれないと思って。

  • サイトの文字化けについて

    最近HPなどを見ていると良く文字化けをします。 私はたまに中国のサイトを見るのですが、たまに文字化けをして見れない時があります。 その時にはいつも、〔右クリック〕→〔エンコード〕→〔簡体字中国語(GB18030)〕 で直して見ていますが、 最近、日本のサイトを見るときに良く文字化けするようになりました。 エンコードを見るといつも、〔簡体字中国語(GB18030)〕になっていました。 エンコードで日本語には直せますが、毎回なおすのはとても大変で、フレームつきのサイトの時は見れなくて困ります>< 勝手に〔簡体字中国語(GB18030)〕にならないようにするには、どうすればいいのですか?? パソコンはWINのVistaを使ってます。 ブラウザはLunascape4で、出来れば変えたくないです。 何かいい方法はありませんか? すっごく困ってます><;

  • メールが文字化け、エンコード変えても読めない

    エンコード→簡体字中国語でところどころ読めるようになりましたが、まだ文字化けしています。 簡体字中国語の中でも簡体字中国語(Big5)はだめでした。 どうすれば読めるようになるのでしょうか。 ちなみに相手の方は中国の方で、ホットメールを使っていて日本語で打ってくれています。 私の方はgooのフリーメールです。 よろしくお願いします。

  • 簡体字の再インストールなんですが…

    インターネットで中国のサイトを見ようとすると 文字化けしてしまいます。 エンコードで簡体字に合わせても、英字っぽい(?) 表示しかできません。同じ時にダウンロードした 繁体字は大丈夫なんですが…。 一旦簡体字を削除して入れ直したいのですが、 CD-ROMが見当たりません。 マイクロソフトのサイトからダウンロードしようと すると[既に入っています]というような表示が 出てしまいます。 簡体字を削除するにはどうしたら良いのでしょうか?

  • メール本文中のUnicodeを簡単に見つかる方法ありますか?

    メール送信時に「Unicodeで送信」か「そのまま送信」のメッセージが出力される場合があります。この場合、私は受け取った相手が文字化けしないようにいつもUnicode文字を探し出し削除していますが結構大変です、ちなみにメーラーはLiveメールです。

  • msnのスペースの中国語の文字化け修正方法

    こんにちは。 初心者的な質問ですみません。 中国語で書いたmsnのスペース(ブログ)のホームページで 中国語の簡体字の一部が文字化けします。 文字化けする漢字は日本にはない簡体字です。 日本にある全く同じ漢字は表示できるのですが 日本と違う漢字は全て「・」に表示されます。 基本、他の中国語のホームページの簡体字は文字化けしないのですが msnのスペースのブログのホームページの簡体字は文字化けします。 ちなみにウィンドウズで私のパソコンで中国語の入力ができるように 設定していて、しかも中国語フォントのインストールも しているはずなんです。 誰かお詳しい方がいればmsnスペースの中国語文字化けの 修正方法、ちゃんと表示する方法を 教えていただけませんか。お願いします。

  • Yahooメール使用での中国語表示の違いについて

    現在、中国語を独学しています。ネイティブの中国語を知りたくて、数人の中国の方とメールで日常会話をしながら相互学習をしています。(日本語と中国語(簡体字)を交えながら) ところが、各人から送られてきた文字の表示及び相手側の文字表示にバラつきがあります。その原因がわかりません。 --私の環境 windows2000/IE6/yahoo japan ID @yahoo.co.jp/中国語フォント導入なし webで拾った簡体字をgoogle及びyahooツールバーで確認し、単語登録してメールで使用。 --- ■Aさんの場合 Aさん使用アドレス:@yahoo.co.jp 日本語と簡体字使用。受信した際、簡体字は「・」で表示される。 相手側からこちらの文字化けの報告はなし。 ■Bさんの場合 Bさん使用アドレス:@yahoo.co.jp 日本語と繁体字使用。受信した際、繁体字は全て表示される。 相手側からこちらの文字化けの報告はなし。 ■Cさんの場合 Cさん使用アドレス:現地でお勤めの会社のドメイン 日本語と繁体字使用。受信した際、簡体字は全て表示された。この時のフォントは見た感じMS UI Gothicでした。(メモ帳でMS UI Gothicにしたら簡体字は表示された) Cさんに返信する際、Cさんの原文をコピペしたところ返信する枠に自分の簡体字も表示された。(通常では「・」で表示) しかし、2度目同じ事をしても「・」になる。 ??? 相手側からこちらの文字化けの報告はなし。 ■Dさんの場合 Dさん使用アドレス:現地でお勤めの会社のドメイン(?)(日本でも使用されているドメインのようです) 全て日本の文字使用。 こちらから日本語と簡体字で送ったところ、簡体字は文字化け。 試しにhotmail(言語設定は日本)で再送したところ、軽減されたがやはり文字化けしている箇所があったとの事。 --- この違いは何なのでしょうか? お互いのメールソフトを同じものにする必要があるのでしょうか。 私が中国語フォントを導入すれば解消するのでしょうか。 おわかりになられる方、どうぞ宜しくお願い致します。