• ベストアンサー

建物を見てそれを英語にするんですけど・・・

http://images.search.yahoo.co.jp/bin/query?p=%BB%FE%B7%D7%C2%E6&n=5&b=2&c=image&d=1&to=4&rh=20& こちらのサイトは北海道の時計だいなんですが、それについて書かなければならないのですが・・・ Does there spatial order expressions to show the order? middie とかright とかleft とか使わなければなりません。 時計台は中央にあります。 There is a clock tower in middle 時計台は白色の建物で屋根は赤色です A clock tower is white building of white and the roof is red 2階には時計があります。 There is a clock in the second floor 右側と左側には木があります。 There is a tree in the right and the left . この英語で合ってるでしょうか?文を長くしたいのですがアイディアが浮かびません是非教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#13899
noname#13899
回答No.1

There is a clock tower in the middle.(時計塔の存在をまだ誰も知らない時、「ある一つの時計塔が中央にあります」) The clock tower is in the middle.(時計塔の事が既に主題になっている時、「その時計塔は中央にあります」) The clock tower is the white building and the roof is red (またはroofを修飾してwith the red roof). The clock is situated on the second floor.(階の場合、on 。何処にあるか場所を表す時はbe situatedを使うと良い) There are trees on both sides of the building.(建物の両側に木があるのなら、1本ではないハズ。side (left side, right side)の時はonです)

tyomo813
質問者

お礼

situated という単語はじめてしりました。たしかに木は1本ではなく両サイドにありました。勉強になります。ありがとうございました。英語難しい・・・・orz

その他の回答 (1)

noname#107878
noname#107878
回答No.2

 このご質問の場合、札幌でしょうか、市民に通称「時計台」として親しまれているあの「建物全体」をさして言う場合と、あの建物の中央にある「時計台の部分だけ」をさして言う場合が整理できていないように感じられ、それがそのまま英訳文の上で矛盾(混同)して表現されているように思います。 1.時計台は中央にあります。  どこの中央なのか.....、建物?、市内?.....たしかに出題の文章ではどこの中央かが書かれていませんが、middle で文章を切ってしまうと「時計台」が建物の中央なのか、街の中央なのかが分らなくなります。  たとえば「時計台」を中央に備えた「建物」として書くならやはり of the building と、「時計台を備えた建物」まで言ったほうがいいと思います。 なお文中の in は at でもいいです。また、middle はこの問題での約束として使っていますが、札幌の時計台でしたら center でもいいと思います。  建物の中央という意味なら  There is a clock tower in the middle of the building.  街の中央という意味なら  この場合は通称「時計台」という建物の意味となりますが    There is a clock tower in the middle part of the city. 2.時計台は白色の建物で屋根は赤色です。  時計台が(建物の)中央にある......と説明した以上、白いのが建物全体の色なのか時計台の部分だけの色なのかをはっきり区別して表現する必要があるのではないでしょうか。  ご質問の作例ですと「時計台の部分」イコール「時計台と呼ばれる建物全体」....となりますが、そうなると1.や4.の設問と矛盾しますので、すこし変えてみました。なお、(is painted) は重複しますので後のほうを略しました。  時計台の部分だけの色を言うなら  The clock tower is painted white and the roof (is painted) red.  時計台という名前の建物の色を言うなら  This building with the clock tower is painted white and the roof (is painted) red. 3.2階には時計があります。  #1さんがお答えの situated on はたしかにとても広く便利に使えます。また、時計など機械モノのような場合は fitted up とか installed でもいいと思います。  「二階」が時計台の部分の.....という意味なら  The clock is fitted up on the second floor of the tower. 4.右側と左側には木があります。  当然複数になりますから、#2さんのご回答の通りでしょう。  There are trees on both sides of the building.

tyomo813
質問者

お礼

申し訳ありません。建物の中央という意味でした。situated on fitted up installed とかですか勉強になりました。ありがとうございました。締め切らせていただきます。

関連するQ&A

  • One day a boy found a clock.

    One day a boy found a clock. The clock which move a hour hand to the left can go to past and move a hour hand to the right can go to the future is mysterious clock. The boy who knew the thing gladly took the mysterious clock home. って 訳すとこんな感じですよね? ある日、少年が時計を拾いました。 その時計は針を左に動かせば過去へ、右に動かせば未来へ行く事ができる不思議な時計です。 その事を知った少年は嬉しそうに不思議な時計を持ち帰りました。

  • 英語の訳をお願いします!!

    In this sense,rice does much better.It contains far less fat than bread, and white rice contains less than one-tenth of the fat in both breads.Protein is a substance our body needs in order to grow and remBesides the mineral above, whole-grain foods have a higher amount of magnesium in brown rice is seven times as much as that in white rice.Whole-wheat bread contains more than three times the amount of it than in white breads.There is also a largeain healty.Both kinds of bread have around four to five times as much protein as both kinds of rice have.

  • 2文の英文の訳と違いを英語でお願い致します!

    いま、外国人の友人に質問されて困っています… (assume the television is facing the speaker…) * the clock is to the left of the television * the clock is on the television's right Q:The clock is in the same place, but how can the two different ways of expressing its location be expressed in Japanese? 英語でうまく答える事ができないのですが…日本語がほとんど話せない人で、私もそんなに英語得意でないので困っています。 ばかと思われるかもしれませんが、上の文は時計がテレビの左にある、下は時計がテレビの上の右にある、って事でしょうか…?上の文は下の文と違ってテレビの上にないのでしょうか? すいません、意味わかってもらえるでしょうか?

  • 緊急で質問に対する回答を英訳してください。

    Hi, Is there a difference in using left hand or right hand to shave with this? I am left handed and wondering if it is ok. ----(英訳)---- 剃刀は片方に刃がついているので、左利きだと若干、剃るのが難しいかもしれません。 しかし、剃刀の刃の長さは短いので、慣れればうまく剃れると思います。

  • ス  の字の書き方を英語で説明

    Start from the upper and left, and go to the right. And from that point, draw a diagnol line to the bottom line. In the middle of the second line, draw yet another diagnol line to the bottom right. いかがでしょうか。

  • ぐじゃぐじゃって英語では何と言いますか?

    ぐじゃぐじゃって英語では何と言いますか? ここに示します通り、左の図はラインはきれいですが、右の図のラインはぐじゃぐじゃできれいでないことが分かります。 As shown here, there is no disturbance in the line in the left figure but there is ○○ in the line in the left figure. ○○には何を入れるべきでしょうか? ramplingという単語はどうかと思うのですが、どうでしょうか?

  • 英語の文型について

    以下の英文の「主語」「動詞」を教えてください。また、接続詞が含まれている場合はその場所に(接)と記してください。 1)We call the light that we can see coming from the sun white light. 2)To understand why this happened,we need to know why light has different colors. 3)Let’s see what happens when we shine white sunlight at an angle through a pane of glass. 4)What you can’t easily see is that glass slows down and bends some parts of light more than others. 5)That is how Newton got a beautiful rainbow of colors from white light. 6)The entire spectrum of what we call electromagnetic radiation goes beyond visible light in both directions, from very low energy radiation to very high energy radiation. 7)That’s why sunlight can travel through space to the earth. 8)On our chart the weakest (least energetic) radiation is on the left-hand side of the chart, and the strongest is on the right. 9)In a swimming pool, you can see the bottom of the pool because the light passes through the water to the bottom and bounces back up to your eyes. 10)Certain opaque objects, like the mirror in a bathroom,bounce almost all the light back into the air instead of absorbing it. 11)Since most objects do not make light,we are able to see them only when light bounces off them. 12)He discovered that the color of light that hits an object and then bounces off it never changes. 少し多いですがよろしくお願いします……

  • 至急英語にお願いします。

    It is often said that taxes will change in the 21st century. There may be new taxes on bank savings and financial transactions. Trash is likely to be taxed in the future. When you drive your car into a large city, you might have to pay a tax for that. One thing is certain: There will be new taxes for the rich and poor in countries that have fewer and fewer young people to support society.

  • 石川県のプレゼンについて 英語

    石川県についてのプレゼンテーション 英語 短期留学で石川県の金沢についてプレゼンをします。 プレゼンは3人で行います。 最初に石川県の旅行についてのスケジュール表を配りプレゼンをします。 以下の英文を見て、わかりづらい所やもう少し簡単な英文で 説明できる所があればアドバイスお願いします! 金沢駅について Did you understand it a little about Kanazawa? Kanazawa Station is the start of the tour There was built in 1898 It is the most famous station in Ishikawa. About 20,000 people use it in a day The Hokuriku Shinkansen is going to be built in 2014. And it is going to link Kanazawa from Tokyo in 2 hours 20 minutes It is the Shinkansen which links Osaka to Tokyo. 兼六園 Kenrokuen is one of three Japanese famous gardens There is the place that is the most beautiful in 3. There has beautiful scenery in the four season. I can look at the many expressions every season. In the garden, there is a certain oldest fountain in Japan Admission is adult 3 dollars child is 1 dollar 雪吊り Yukiduri means that I keep a branch by a rope so that snow does not turn the branch of the tree in the winter season. It is attach for from November to the middle of December and removes it in the middle of March. Five gardeners of Kenrokuen and the supplier include it, too and carry out work with about 590 people. It will use it again excluding the old one next year. 武家屋敷 Old samurai residences are the residences that the samurai owned. A left photograph is a samurai residence mark Nomura family. It became 5th place by the Japanese garden technical journal of the United States. There are few old samurai residences except the Nomura family. 金箔の鏡 I explain gold leaf. stands mirror. It is recognized as food additives and can eat, but is very thin. About 30 minutes and 10 dollars are necessary to make stands mirror. However, it is one handicraft souvenir in the world

  • 英語の訳おねがいします

    訳おねがいします The chief attraction slang has for people is novelty. It is fun to hear an idea phrased in a new, unusual way. But after hundreds of repetitions, the novelty wears off: the slang loses freshness and sparkle. The history of most slang expressions is that die an early death. (A)That is one reason why slang is often ineffective in speach and inappropriate in writing that is meant to last for some time. Then, too, a great many siang expressions are so general that they hardly have any meaning at all beyond a vague indication of approval or disapproval. Using such words adds no more to your speech or writing than dose calling everything you like "wonderful" and everything you dislike "awful". Words like "dreamy" and "crummy'' are slang of this kind and add little to style or meaning. Slang should be used with caution. A safe prescription is this: in conversation with friends, use it, but in small doses. Use it even less frequently in informal writing, making sure that what you use is appropriate to the subject and will not annoy readers. Never use it in formal speech or writing. If you read a great deal and listen with interest to the speech of people who use language well, you will gradually develop a reliable judgment about the appropriateness of slang. Then, when you feel sure a slang expression is effective, you will probably be right. (A)thatが何を指しているのかもお願いします。