OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

韓国のマンガについて

  • すぐに回答を!
  • 質問No.176633
  • 閲覧数92
  • ありがとう数8
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 100% (4/4)

韓国のマンガの状況を今調べているのですが、集まらなくて困っています。何でもいいんで韓国マンガについて教えてください。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4
レベル9

ベストアンサー率 42% (30/71)

韓国のマンガの多くは日本の作品、というのはみなさんがおっしゃっている通りみたいです。数年前まではドラ○ンボールも人気があったみたいです。
私が聞いた話
数年前の情報なので、今はどうかわかりませんが・・・

韓国の子供たちの間で、左手で物事をする(箸を持ったりスプーンを持ったり)ことが流行し、社会問題になりました。
子供たちに「どうして左手なの?」と聞いたところ「マンガの主人公がみんな左利きだから」という回答だったとか。

どうしてこういうことが起こったかというと、日本のマンガを読む場合、原稿の右上から左下への方向で読みます(うまく説明できませんが、わかります?)
 ----------
|3|2|1|
|6|5|4|
|9|8|7|
 ----------
日本では、マンガの原稿を上の図のような順番で読んで読みますよね。
ところが韓国では、アメリカ等と同じように左上か右下への方向で読みます。
上の図だと3→2→1→6→5→4→9→8→7の順番ですね。
(当然吹き出しも横書きになります)
そのため、日本のマンガが韓国で発売される際、左右逆に印刷し直します。そのためキャラがすべて左右反対になり、右手で持ってたスプーンが左手にあるというふうになるわけです。
最近はそうでもないでしょうが、ちょっと前までおおっぴらに「日本のマンガ」と出せなかったため、韓国の子供はみなそれを知らずに「みんな左利きだ」と思ってマネをしてるらしいです。
お礼コメント
puchitoro

お礼率 100% (4/4)

面白いお話ありがとうございます。韓国での読み方がアメリカ等と同じで左上から右下だとは知りませんでした。分からないんですが、ハングルには縦書きの習慣がないんですか?(本当に無知ですいません)こういう風な読み方が、ハングルの所為なのか、アメリカの影響を受けた為なのかがわからなかったので。
投稿日時 - 2001-11-29 22:21:27
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル3

ベストアンサー率 0% (0/2)

自国のマンガより、日本のマンガの翻訳のほうが多いんだとか。 以前は韓国が日本の文化の流入を拒んでいたため、日本のマンガは ウラでしか売れなかったそうなんですが(全部じゃないと思うけど)、 一年ぐらい前から、その規制がなくなったとかで日本のものがどっと 広まったそうです。それで、マンガもはれて・・・ということです。 ...続きを読む
自国のマンガより、日本のマンガの翻訳のほうが多いんだとか。
以前は韓国が日本の文化の流入を拒んでいたため、日本のマンガは
ウラでしか売れなかったそうなんですが(全部じゃないと思うけど)、
一年ぐらい前から、その規制がなくなったとかで日本のものがどっと
広まったそうです。それで、マンガもはれて・・・ということです。
お礼コメント
puchitoro

お礼率 100% (4/4)

お返事ありがとうございます。韓国独自のマンガ文化はまだまだだということですね。
投稿日時 - 2001-11-29 21:52:16
  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 9% (31/325)

 韓国の大学の漫画科では、半分ぐらいはヒトコマを勉強している。  李賢世(イヒョンセ)氏の『表現の自由問題裁判』が5年かかってやっと、敗訴の判決が出ているが、漫画家が中心になって署名運動をやったり、出版社、一般読者も応援しているようです。  韓国漫画は日本の漫画の影響をかなり受けて助けられているようで、韓国で売られている70~80%が日本の漫画ということもあって、韓国の読者等は日本の漫画をよく知ってい ...続きを読む
 韓国の大学の漫画科では、半分ぐらいはヒトコマを勉強している。
 李賢世(イヒョンセ)氏の『表現の自由問題裁判』が5年かかってやっと、敗訴の判決が出ているが、漫画家が中心になって署名運動をやったり、出版社、一般読者も応援しているようです。
 韓国漫画は日本の漫画の影響をかなり受けて助けられているようで、韓国で売られている70~80%が日本の漫画ということもあって、韓国の読者等は日本の漫画をよく知っているとのことです。
 しかし、日本では韓国漫画がほとんど翻訳出版されていないので、作家等も知らないというのが現状でしょ。
 情報も少ないわけです。
 如何でしょう?
お礼コメント
puchitoro

お礼率 100% (4/4)

韓国で売られてるマンガの70~80%も日本のマンガが占めているとは知りませんでした。貴重な情報ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-29 21:56:50
  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 21% (832/3844)

韓国では女性作家の方が力があるというか、勢いが有ります。 男性(少年)向けマンガでは日本翻訳がほとんどなのにくらべ、 女性(少女)マンガはオリジナルがほとんどです。 (ちなみに少女マンガは「純情マンガ」と呼ばれます) 小説にしても売れ筋は女性向がトップをしめています。 なんでこうなるのかというと、他の国に比べて女性の社会進出が難しく、 家にこもることが多いのが原因ではないかと思われますが、 ...続きを読む
韓国では女性作家の方が力があるというか、勢いが有ります。
男性(少年)向けマンガでは日本翻訳がほとんどなのにくらべ、
女性(少女)マンガはオリジナルがほとんどです。
(ちなみに少女マンガは「純情マンガ」と呼ばれます)
小説にしても売れ筋は女性向がトップをしめています。

なんでこうなるのかというと、他の国に比べて女性の社会進出が難しく、
家にこもることが多いのが原因ではないかと思われますが、定かではありません。
お礼コメント
puchitoro

お礼率 100% (4/4)

私は某古本屋でバイトしているんですが、うちの売れ筋はやはり男性向けマンガが主力ですね。女性向けマンガは、男性向けよりも心理描写が細かかったりするのでより国民性が出るのでしょうか??面白い情報ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-29 22:05:30
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ