• ベストアンサー

広東語の翻訳ソフト

広東語(香港)の翻訳ソフトでリーズナブルな価格で使いやすいものを探しています。英訳ソフトのようなフリーウウェアはないでしょうね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ns_
  • ベストアンサー率25% (35/138)
回答No.1

このサイトで参考になりますか?

参考URL:
http://www1.doshisha.ac.jp/%7Emnawa/ttakeuchi/pc/china.html

その他の回答 (1)

  • tianzhen
  • ベストアンサー率28% (4/14)
回答No.2

コレはどうですか? 香港の情報も、のっています。

参考URL:
http://www.cantonese.jp/

関連するQ&A

  • 広東語の翻訳

    添付している画像の広東語を翻訳してほしいです。 香港のお友達からお手紙がきたのですが、 画像の広東語の意味が分かりません。 お友達には事情があってきけないので、 是非翻訳してほしいです。 よろしくおねがいします。

  • 広東省の広東語と香港の広東語の違い

    中国広東省の人の話す広東語と香港人が話す広東語は全く一緒ではないと思うのですが、どのように違うのでしょうか? また、広東省のどの地区の広東語が香港の広東語と一番近い、というのがあれば是非教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 広東語について

    日本語を、広東語に訳したいのですが、いい翻訳ソフトがあれば 教えてください。

  • 広東語に翻訳したい

    http://www.nifty.com/globalgate/?top4 ↑の@nifty翻訳のようなかんじの作りで、日本語→広東語に翻訳できるHPを探しています。ご存知の方、教えてください!

  • 広東語の翻訳

    画像に添付してある広東語は、何と読むのでしょうか? 香港のお友達から送られてきたお手紙にのっていたのですが、 この言葉の意味が気になっています。 お友達には事情があるため聞けず、困っています。 ぜひ教えてください。

  • 広東語での翻訳を教えてください!!

    週末、知り合いのバンドが香港ツアーに行くのですが その際に曲名を広東語で言いたいそうなのです。 なるだけ香港人の方がわかるように、イントネーションをつけて 教えてもらえたらとても助かります!! 1、トレジャーアイランド 2、やってらんねぇぜ 3、いい加減にしやがれ 4、サクラ 5、マイ ウェイ この4曲です。 よろしくお願いします!!

  • 日本語から、北京語、広東語への翻訳

    済みません、教えてください。 「おみやげ」を、北京語と広東語に翻訳したいのですが、北京語は「礼物」でいいのでしょうか? 広東語を探しても、発音のサイトは有るのですが、翻訳サイトが見つからず・・・。 申し訳ございませんが、どなたか教えてください!! よろしくお願いします。

  • 広東語は普通話より難しい?

    仕事で香港、深せんによく行きます。香港にはプライベートでつき合う友人もできました。その友人は日本語が堪能なので何も困らないのですが、私も広東語を習おうと思い、先日、学校見学に行きました。 広東語は人気がないようで、入門からならマンツーマンでやるしかないようです。学校の方は、広東語は発音等、難しいと言います。普通話は4声なのに、広東語は6声、使わない音を加えると9声だとか。 広東語のリズムのある言葉が好きなので、ぜひ習いたいと思ってるのですが、自信がなくなってきました。 だったら、クラスも豊富でどこでも通じる普通話がいいのか!?迷っています。 文法含めて広東語はそんなに難しいのでしょうか?普通話のほうが習得しやすいということなんでしょうか? みなさんの意見が聞きたいと思います。よろしくお願いします。

  • 香港映画って広東語?

    香港映画をそのまま理解できるように なりたいと思っています。 広東語を勉強すればいいのですか? 広東語ってあまり教えているところないですよね? 北京語とどこが違うのですかね なにもしらないのでおしえてください。 北京語を覚えても香港映画理解できないのでしょうか

  • 香港の広東語を教えてください

    広東語、勉強中のものです。 香港の広東語で「廿五年來說回帰」というのは、日本語ではどういう意味ですか? 「來說」の意味がわかりません。 廿五年→25年 回帰→香港回帰(中国返還) は、わかるのですが、「來說」は、動詞? なのでしょうか?

専門家に質問してみよう