• ベストアンサー

上海に行くのですが食堂について教えて下さい

年末にツアーで上海に行くのですが、心配なのがフリータイムの食事です。 というのは、私たちグループは日本語しか話せないし向こうの事情にも詳しくありません。 私たちが行くのは観光客がよくいく有名店ではなく、おそらく町の普通な食堂です。量が多く食べられないので有名店のコースは怖いんです。 以前北京へ行った時、漢字のみのメニューが当然分からなくて、ウエイトレスさんを待たせるのも申し訳なくて「ええい!ままよ」と検討で頼んだら一皿に山盛りな料理が。 もしかして1つ頼んだつもりだけど人数分(3人分)来たのか? それとも中国の1人分は日本の常識よりとっても多いものなのか?(肉まんが山となして出てきました、20個はあったような・・・) ・・・ついに分からなくて食べきれない分は包んでもらいました。 勿論言葉では言えないので、包むジェスチャーをしたら分かってくれたわけです。 「中国語覚えてから行けよ」とは自分でも思いますがそこをなんとか教えていただきたいのですが、 ・中国では3人で「これ」と言ったら(人差し指で1と言ったつもりなんですが)3人分出してくるのが普通でしょうか? ・それともそれは1人分だったのでしょうか?(推測で結構です) ・「このくらいにして」と頼んだとしたら非常識でしょうか?(日本だとやっぱり定食を半分にして、と言ったら嫌がられると思いますがそれと同じ事で) ・余った分を包んでもらうのは変なことでしょうか。あの時のウエイトレスさんは笑いながら応じてくれましたが、ほんとは非常識ならやめた方がいいかな、と。 ・酒のつまみ程度に食べたい時が中国の人もあると思うんですが、1つ頼んで3人で食べるなんて非常識ですか?(酒はみっちり頼むんですが) こんな程度で普通の食堂に行くなんて、と笑われるのはわかっていますが、そこを何とか教えて下さい。御願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.3

上海在住日本人です。料理の注文はある程度言葉ができても難しいです。でも私は料理のことはちょっと知っているので、だいたい注文を任されます。まず、質問者さんの質問にお答えさせていただきますと、3人一緒に「これ」といえば「3つ」と誤解されかねません。言葉が通じませんから「3人がそれぞれ一つずつほしがっている」ととられるのではありませんか?1人で「これ」といっていたら「1つ」出てきていたと思います。また「肉まんが山のように出てきた」といわれていますが、肉まんや餃子等は「斤」(jin、チン、500グラム)単位で頼みます。「1斤」(yijin、イーチン)頼めばそれくらい出てきますよ。だから「半斤」(banjin、パンチン)といえば250グラムの量が出てきます。「1斤=10両」(両liang、リャン)ですので、「4両」(siliang、スーリャン、200グラム)とか「6両」(liuliang、リウリャン、300グラム)などと注文することはできます。ちなみに魚料理も「斤」単位で売っていて、魚1匹が1斤くらいだと思われたらいいでしょう。その他、特に点心(お菓子)類は「打」(da、ダー、12個)とか「只」(zhi、ジ、個と同じ)とか「客」(ke、クウ、一人前の意味、だいたい3~5個くらいか)の単位で売っていることが多いです。この場合の考え方も「斤」と同じで、「1打」といえば12個ですが、「半打」といえば6個になります。だからこれくらいとはっきりいわないとそれこそ山盛りで出てくることになります。それから料理の残りを包んでもって帰ることですが、むしろ中国人のほうがあたりまえのようにしていますよ。「打包」(dabao、ダーパオ)ということばがあります。包んでもってかえるという意味です。だから「這個打包」(zhegedabao、チェイガダーパオ、これ包んでください)といえばわかると思います。それから中華料理はみんなで食べるが習慣です。何種類もの料理を注文してみんなで一緒に食べるのです。非常識どころか常識です。 それから「有名店のコースは怖い」とありますが、コース頼む必要なんてまったくありません。「有名店」でも一品料理を頼んでください。そして、「有名店」は「高級店」ではありません。「普通の食堂」とありますが、どれくらいのレベルを想定されてるのですか?私はもうどんなところにも慣れましたが、衛生面や言葉の面、サービス面考えたらあんまりなのもすすめられませんしね。でも私は「有名店」にはいきますが、「高級店」には行った事ありませんよ。ビンボウだから。 ところで、そんな質問者さんのためにいくつかオススメのレストランをご紹介させていただきますと、どこのホテルに滞在されるのかよくわかりませんが、もし「言葉ができなくて不安」だと思われるのであれば、虹橋地区のレストランがいいと思います。このあたりは最も多く日本人や外国人が住んでいるので、メニューも写真付き、日本語つき、ひいては日本語可のレストランもあります。 1.愚斎閣(遵義路300号)日本人がオーナー。味付けは日本人向けで非常にあっさりしている。 2.1221(延安西路1221号)日本人より欧米人に人気がある。上海料理の創作料理。ワインバーがある。 3.鮮箸坊(虹橋路?すみません忘れました)日本人も多く利用している。日本語話せるスタッフがいるらしい。 実は私はいずれも行った事がありません。それでもいいが、「せっかく中国に来たんだからもっと冒険しよう!」というなら、ありますよ、いっぱい。ところで、質問者さんは好き嫌い特にありませんか?紹興酒好きですか?それなら「咸亨酒店」などいかがでしょうか?これはもともと紹興に本店のあるチェーン店で、とても有名な老舗です。というのも紹興というばあの文豪魯迅の故郷。しかも代表作「孔乙己」のなかでもこの「咸亨酒店」は出てきます。だからどこの支店に行っても、入り口には「孔乙己」の銅像が立っています。紹興料理の特徴は、その気候とやはり貧しかった地域なので発酵させたものを多く用い、匂いが強いことです。しかし、これが紹興酒にはぴったりなのです。有名な料理を紹介しますと、 「茴香豆」(huixiangdou、フイシアントウ、そらまめをウイキョウで味付けしたもの)「糟鶏」(zaoji、ザオジ、鶏肉の紹興酒漬け)「臭豆腐」(choudoufu、チョウトウフ、豆腐を発酵させたもの)などですが、名前からしてにおって来そうでしょう?でもこれがお酒のおつまみに合うんですよ。しかもここの臭豆腐そんなにくさくありませんよ。揚げたのを試してみてください。これらはいずれも「冷菜」(liangcai、リャンツァイ、前菜のこと)に属します。「冷菜」を2、3品頼んでから「熱菜」(recai、ルウツァイ、暖かい料理)を2、3品そして「主食」(zhushi、ジューシー、主食)もしくは「点心」(dianxin、ディエンシン、お菓子)を頼めばそれで十分でしょう。お酒飲まれるなら主食類いらないかもしれないですね。それから肝心の紹興酒のことですが、ここは種類多いですよ。しかも自家製のも飲めますよ。この前飲んできましたよ。口当たりまろやかで料理に絶妙にマッチして美味しかったです。おかげさまで家に帰ってから気持ちよく眠れました。 ちなみにお値段ですが、たとえば「茴香豆」は6元(約90円)で、前菜類はだいたい20元以下です。このお酒も、7人でお銚子3、4本くらい飲んだんでしょうか。それであとでレシート見たら26元(約390円)でした。そんなに高くないでしょう?ちなみに場所をいいますと、1.襄陽北路1号2.広東路717号3.浦東銀城東路139号4.柳州路431号5.多倫路です。5は最近できたみたいです。この周辺には魯迅公園、魯迅故居があり、まさしく魯迅ゆかりの地域です。この多倫路も文化財に指定されていて、昔の建物を再現してて、中にはおみやげ物とか茶館とかあって散歩にはいいですよ。 上海での旅行をエンジョイされますようお祈りしております。また何か質問あったら御遠慮なく。あと余談ですが中華料理の名前を注文方法を紹介した本があるの御存知ですか?「食在中国-おいしい旅行会話」(杉山明著、東方書店、1200円)です。文庫サイズですので携帯にも便利ですよ。私の中国語初心者の友人にこれを見せたらかなり喜んでます。ごらんになられてはいかがでしょうか?

tnytnytnytny
質問者

お礼

大変詳しいご説明ありがとうございます。 非常に参考になりました。 日本語が通じるレストランも教えていただけて、安心しました。 書籍も購入しようと思います。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • changu
  • ベストアンサー率22% (148/658)
回答No.2

元留学生です。 3人前くらいあったそうですが、それは日本の3人分ですか?中国の3人分ですか?、日本の感覚だとかなり多いように感じるかもしれません。中国では数人で食事に行ってそれぞれがそれぞれの料理を食べるなんてしません。ですから一皿の量は多めになっています(肉まんが20個はさすがに多いですが…)。 量り売りの定食屋「快餐(クワイツァン)ファーストフードの意味」ではこれくらいって頼めますが、普通の店ではめんどくさいのであまり良い顔をしないかもしれません。けど、頼んでみる価値はあります(消極的では中国では生き残れませんよ)。 持ち帰りの風習は良くわかりませんがわたしは良くやってました。すぐに持ち帰り用の容器が出てきたところを見ると特に非常識なことでもないようです(ここは自信がありません)。 >1つ頼んで3人で食べるなんて非常識ですか? むしろそちらが正しいです。中国は大皿料理をみんなでつつくのがスタイルです。西洋料理や日本料理のスタイルを見て「みみっちい」と言っていた中国人の友達がいました。 中国語の料理の名前は素材の名前、調理方法なんかを表記したものが多いですから法則がわかればなんの料理だかおおよその見当がつくはずです。ただ、日本と名前が違うだけの話です(それが大きいんですが…)。 いろいろ探してみましたが以下のURLに少しだけ載っています。 中国のガイドブックにも載っていると思いますので、それを片手に頼むのも良いでしょう。

参考URL:
http://www.moji-customs.go.jp/06_kouza/02_china/02_china.html
tnytnytnytny
質問者

お礼

持ち帰りは恥ずかしいことではなかったのですね。安心しました。 大皿料理、そういえばラーメン以外はみんな大皿だった気がします。すると、チャーハンを頼んだら山となして出てきて必死で半分以上食べた私は2人前以上食べていたのか・・・。 回答ありがとうございました。

  • kyonn
  • ベストアンサー率29% (80/272)
回答No.1

私の数少ない経験ではありますが、中国の1人分が日本の3人分ということは無いと思いますが。なにか行き違いがあったのでは。 以前北京で、地元の人が行くような食堂(そう、レストランでなく、まさに食堂)に何軒か行きましたが、特に多くはありませんでした。 もしかすると、1って量の単位かもしれません。1斤とか。 言葉が通じないのだから、相手も外国人だとわかってるわけだし、あまり非常識なのでは・・・なんて気にしなくてもいいと思いますよ。 旅の失敗も後には楽しい思い出になると思います。 旅行楽しんできてください。

tnytnytnytny
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 失敗ばかりだろうとは思いますが何とか楽しんで来ようと思います。

関連するQ&A

  • 「食堂」という日本語のニュアンス

    日本語を勉強中の中国人です。前から気になっているのですが、日本語の「食堂」は一体どういうニュアンスでしょうか。今日、NHKで「ニッポン百年食堂」という番組を放送する予定を番組表で見て、またずっと思っていたこの疑問が湧きました。食堂がつく料理屋のイメージは、ファミリーレストランのようなところでしょうか。庶民的で、家庭料理で、比較的に安い、雰囲気が堅苦しくないイメージでしょうか。教えていただけませんか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 上海や青島で使われている中国語を学ぶには

    知識は、ゼロです。 日本において中国語は、普通話で、北京語に近いと知りました。 上海や青島で話されている中国語を学ぶには、普通話で良いですか? 日本の書店に行けば上海語があるのでしょうか ???

  • 私は上海で騙されたのでしょうか?

    私は上海で騙されたのでしょうか? 人民広場で出張の休み時間にフラフラ歩いていると広州から来たと言う普通の中国の女の子3人組(可愛くはないです)に「写真お願いできますか」みたいなことを言うていたので撮ってあげました。 そのあと「どこから来たの?」や「日本語ほんの少し喋れる」など人なつっこい子たちで「今から近くの中国茶を飲みに行くけど是非行きませんか?」と言われたので時間もあるし女の子3人だし現金もたいして持っていなかったので騙されることはないだろうと、へこへこ着いて行きました。 その時財布は持っておらず持ち金150元ほどと緊急用に1万円札をポケットに入れて4人でお茶屋に行き一人4種類のお茶を作法と共にいただきました。飲む前に私が「150元ぐらいしかないけど大丈夫かな?」と聞くと。「ノープログレム!」と言っていたのですが最終お会計の時一人あたり260元ほど取られたので「お金が足りないから銀行で日本円を人民元にチェンジしたい!」と言うと「私が人民元に変えてあげる」とのことで約600元に変えてもらいお店の代金を支払いました。 で、最後は写真をみんなで撮ってメアドを交換してサヨナラしたのですが、 お茶屋で260元ってどーなんですか?日本人感覚では歴史のある物に260元(約3900円)ぐらい別に大したことはないですが中国の感覚で考えると凄い高いし、これは騙されているのか??って思っています? ちなみに「今日はありがとう!」などの感謝のメールを送ったのですが返信はありません。 私は日本語Onlyで英語の単語は分かるレベル。 相手の子達は英語はペラペラで日本語は単語程度です。 お店は人民広場から徒歩5分の場所で 店名"百米香榭? 古滇茶?" 地址:浙 江中路229号百米香榭3楼? ??:021-63516612 と言う店と調べて分かりました。 騙すならもっとお金を取って欲しいし なんかモヤモヤが残ったのでみなさんの意見を聞きたく質問してみました。 これは騙されているのかそれとも異文化コミュニケーションなのか ご意見宜しくお願いします。

  • ドラマー、深夜食堂について

    質問の前に私は韓国人なので日本語が下手ですが宜しくお願いします。 ドラマの深夜食堂の10話を見ると小田切さんが マスターにツケ払いのお金を払うじゃないですか? (文法的に合ってるのかどうか良く分かんないです。本当にすいません。) その時、マスターが封筒に手で何かジェスチャーをするんですが、 そのジェスチャーの意味を分かりたいんです。 も一度日本語が下手ですいません。

  • 10月に上海へひとり旅に行きます。

    10月に上海へひとり旅に行きます。 上海万博と市内観光に行く予定です。 オプションで半日観光したりする予定です。 途中フリーな日があり、ひとりで食堂やレストランで食事しないといけないのですが、上海で女性ひとりでも入りはすいお店ありますか? ひとりで上海行くのは初めてで、一番気になるのはやはりひとりで食事ができるかどうかです。 ひとりでみなさんはどんなお店に入るのでしょうか? 経験がある方教えてくれませんか? ちなみに私は少しだけ中国語できます。 よろしくお願いします。

  • 外国人です。日本の食堂で一人分前売り買って二人で割れて食べたら失礼になりますか。

    外国人です。日本の食堂で一人分前売り買って二人で割れて食べたら失礼になりますか。

  • 会社の食堂でオタクに話かけられて困っています。

    私は普段食堂で昼食を食べているのですが、 今日知らない男性から 「いつも一人みたいですけど友達とは食べないんですか?」 みたいに話しかけられました。 別にお昼休みを自由に使いたいから好きで一人なだけで、 友達がいないわけでも、ハブられているわけでもないですけど。 と、言おうかな。と思ったのですが、 「はぁ、そうですね。」とお茶を濁してその場を去りました。 ただ、よく考えると 先週辺りからちょくちょくその人が相席をしてきたように思います。 (食堂の相席は日常的なことなのであまり気にしていませんでしたが。) また来週食堂に行くと、 あの人が話しかけてくるのかと思うと億劫です・・・ 言っちゃ悪いですが、 いかにもオタク!って感じの人で友達もいなさそうな人でした。 実は私もオタクで 携帯のストラップにキャラクターのキーホルダーを付けています。 もしかするとそれを見て話しかけてきたのかもしれませんが、 正直、ああいういかにもなタイプの人とは友達になりたくありません。 オタクも様々で見た目は普通の人だけど実はオタクって人もたくさんいます。 知り合いのコスプレをしている男性は 普段のオシャレとかにも気を使っているので そこらへんの人よりも断然カッコイイです。 そういう人ならいくらでも歓迎なんですけどね。 話がそれましたが、 また話しかけられた時どういう対処をするのが良いのでしょうか?

  • 上海での結婚披露宴

    どこへ投稿して良いのかわからずここへ来てしまいました。 私の彼(日本人)は年間半分以上、仕事の都合で上海で生活をしています。 この度結婚することになり7月に日本で式を行う予定なのですが、 急遽上海でも披露宴をすることになってしまいました。 言い出したのは彼の同僚(中国現地スタッフ)で準備等は全てそちらで進めてくれているようなので、 私も彼もご好意をありがたく受け入れようと思っています。 とはいえ私は中国語を全く話すことが出来ません。 挨拶程度は覚えていくつもりですが・・・。 そこでお礼の気持ちもこめて一人あたり\500位のプチギフトをお土産に持っていって配ろうかと考え中です。 中国の結婚式事情が全く分からないのですが、プチギフトを配るのはおかしくないですか? また日本から持っていくと考えてどんな物が喜ばれますか? 些細なことでも構いませんので教えてください。 ちなみに人数は90名位だそうです。

  • 上海での食事

    来月上海に行くことになったのですが、泊まるところは上海駅から地下鉄で一つ目の駅前です。 一人で行くので夜の食事をどうしようかと思ってますが、 第一希望:日本語がそこそこ通じるところで、ビール飲みながら食事ができる。できれば日本食。 第二希望:まあ中華料理はいたしかたないかと思いますが、エビ、蟹が大嫌いなので、麻婆豆腐(四川料理)がおいしいお店で、中国語が全くしゃべれなくても大丈夫なところ。 です。 地下鉄(要乗り換え)に乗って行けばサントリーが経営する日本食の居酒屋みたいなところがあるようですが、ちょっと面倒かなと思ってますので、上海駅付近にあれば理想です。

  • 上海旅行するのですが(´・ω・`)分からないことが・・

      今度上海に旅行する予定です。   ただ、はじめての中国ということもあって   以下の点がよくわからないのです(´・ω・`;)?  1。上海のホテル着が夜の9時位になりそうなのですが、   両替は翌朝両替するしかないでしょうか?   その間現地通貨をもってないのも不安な感じが・・   空港の両替所やホテル(5☆)の両替所は開いてるのでしょうか?  2.中国では値引きが普通とよく聞きますが    それはどんなお店でもそうなんでしょうか?    屋台とかお土産物屋さんとか食堂とか    いろいろありますが    どこでも値引き交渉してもいいのでしょうか?  3.上海は現地の中国のかたに    案内してもらう予定なんですけが、    悲しいかなその方も先日から上海に暮らしだしたところなので、    土地勘がまったくありません。    当然わたし上海はわかりません(*´∀`;)    でも、待ち合わせをしないといけないのですけど    どこか分かりやすい適当なところありますでしょうか?       以上の点ひとつだけでもお教えいただけると    とても助かりますm(_ _)m よろしくおねがいします。