• ベストアンサー

文章を訳したいのですが・・困ってます。

すみません、突然ですがどう訳してよいものやら頭を痛めている文章があるのです。 We do feel however that the location for the 《A》 is suitable as we can easily access them for maintenance, instillation and the enviroment is dry. これを私は以下の様に読んだのですが、どうも意味不明です。。 『私達は、いかに《A》の位置が私達がメンテナンスが容易になるように適切だとしても、instillationと環境はドライだと思う。』 またinstillationという単語の意味がわかりません。手持ちの辞書にはinstillという”一滴ずつたらす”という動詞は載っていたのですが、今一つ理解出来ません。 間違い箇所を指摘して頂けたら助かるのですが。。 また、”If it is because of the time,~”というのは、”もし時間が問題なのだとしたら・・・”という感じで考えればいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「メンテナンスやインストレーションのために容易にアクセスできること、また環境的にも乾燥していることを考えれば、Aをその場所へ配置する事はやはり適切だと感ぜざるをえない。」 <<Aを>>コンピュータ類のことだと考えればメンテナンス・インストレーション・アクセスといったカタカナも理解できますがどうなんでしょう。 because of the timeですが、このthe time は時刻か、時期・時節を指すと私は考えます。また because of ~ は「問題」ではなく「理由」を言うものなので、「もし(時刻・時期・時節)が理由ならば」「もし(同)のためならば」と訳すでしょう。

tuppence
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 訳を読んでみてとてもスマートだと感じました。 でも、コンピューターの話ではおそらく無いと思います。。 the timeに関しては、私も時刻か時期を指しているという所まではわかったのですが、あまりbecause of ~という言いまわしを私自身が使った事がなく、???となってしまいました。確かにbecauseは理由ですよね(^^;;; ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.3

この文章を読んで直感的に、この会社(または部門)は新設工場(または類似の施設)のために新しい場所(土地?)を決めるべく比較検討していると感じました。 具体的には全文を読んでいるあなたにはすぐ分かると思います。 いわんとすることは However,we feel that the location(we have mentioned) is suitable as we have easy access to the area for maintenance and installationでしょう? Instillation(点滴)という単語は存在しますが、この語が適切かどうかはあなたにしかわかりませんね。

tuppence
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 土地の話ではないのですが、言わんとしていることは《A》の位置が適切であるという事みたいです。 Instillationという単語がこの文章の中で何を言わんとしているのかは全体を読んでみても今一つ・・です^^;  読むことはごまかしがきかないので会話する事よりも難しいです。。ありがとうございました。

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.1

 that が無ければ、そのような意味合いになる可能性も有るかもしれませんが、その場合でも however ではなくて whatever が使われます。  保守・取り付けの為にそれらに容易に近づけるし、その周りが乾燥しているので、その <<A>> の位置は、どんなことがあっても、そここそが適切だと我々は感じる。 as 理由(なので) <ミススペリング> installation  据え付け environment  環境

tuppence
質問者

お礼

教えて頂きましてありがとうございます。 実は最初からhoweverの部分でひっかかってしまい、文章をどこで区切って訳せばいいのか考えれば考えるほどわからなくなってしまいました。 asもどう扱っていいのかの悩みどころでした。 ただ、《環境》は私のタイプミスですが、instillationのスペルには間違いないのです。。。確かにinstallationだとすごく収まりの良い感じはするのですが。。

関連するQ&A

  • 次の和訳をお願い致します。 大変困っています。

    次の和訳をお願い致します。 Warrants are hard to grasp ,but we understand them easily enough when someone offers a proverb to justify his reasoning ,because a proverb is a warrant we all know . For example ,someone says: (回答例)保証は理解するのが難しい。しかし、諺が、私たちがみな知っている保証であるので、誰かが彼の推論を正当化するために諺を提示する場合、私たちはそれらを十分に容易に理解します。 例えば、誰かが次のように言います:

  • 文章構成

    essayを英語で書いてみたのですが、文章構成は正しく書けてますでしょうか??また、文法間違えなどありましたら指摘していただければ幸いです。 よろしくお願いします。 By punishing murderes with the death penalty, society is also guilty of commiting murder. Therefore, life in prison is a better punishment for murderers. To what extent do you agree od disagree with this statement? Given reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. The crimes have been rose dramatically by development of society. All of offenders are obliged to come in the prison in all of countries. Moreover, we believe that it is better to come in the prison. However, it is reported a case which the offenders who sent up at the prison stirs comes again. Although I almost agree with the following statement, I think strongly that there are improvements in the system which the offenders should only come in the prison. First of all, There is a case which the offenders obliged the crimes again. This meant that education of the prison was not speeded to the offenders well. So, I think strongly that the educational system of the prison needs to change greatly. In the solution to the education system, the government should establish a new educational system which has time of the moral educational. Also, the government needs to assure their life after the offenders sent up the prison. For example, the government gives a new job for the offenders. Secondly, we believed that the offenders should be come in the prison because the offenders should atone for the victims. In addition, we think strongly that the system such as the prison need not change. For example, It is a good opportunities to think again that the offenders come in the prison Thirdly, we also should change a view for the offenders. If they go out society, we need watch warmly for them. In conclusion, it is necessary to come in the prison if anyone obliges crimes, whereas the government, including the nation needs to think how to remedy the offenders Besides, When they went out went out society, we should watch warmly them.

  • 日本語訳お願いします

    アメリカの方と英語でメールのやり取りをしるんですが、どうしても意味が分からない文章があったので、日本語訳お願いします!! "but I do not want them to feel that is the only reason we are friends for I enjoy their company. So this is hard for me.... " 上の文です。よろしくお願いします!

  • 英訳です。以下の文章はあっていますか?

    英訳です。以下の文章はあっていますか? このケーキはデザートとして最適です The cake is most suitable for dessert ケーキはパーティーなどの場を盛り上げます。 The cake enlivens a party of celebrations

  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    テーマ「あなたが海外のどこかの国に留学し、現地の学校において日本のことについて話すように頼まれた場合に、どういうことを伝えるか。」というものです。 字数制限は70字前後。 今回は四季について書いてみました。 There are four seasons in Japan. We, Japanese think thier change very beautiful and interesting. For example, trees have beautiful leaves in spring and various live are active in summer, so we feel joy. However, plants fade away, animals gradually disappear in fall and there is quiet world in winter, hence we feel sad. We live a life along with four seasons and are strongly related to them. 68words 第1文で導入、2文で展開、3・4文で第2文を例示、5文でまとめ、という構成にしました。 特に、論理展開、文法について指摘して頂きたいと思っています。 よろしくお願いします。

  • 英作文添削お願いします

    (1)最近、私はできるだけ物を持たないように努めている。 (2)たとえタダで提供されようが、滅多に使わないものを身の回りに置くことは居住空間を狭める上に、 (3)環境問題を考えるとやすやすと物を捨てるのは後ろめたい気がするからである。 (1)Recently, I have striven to have nothing as possible. (2)That's because putting things I rarely use around me makes the living room small though I get them for free. (3)Also that's because I feel it is guilty to easily dump things, considering the environmental problems. (2)(3)はどちらも(1)の理由で、2つに分けられると思って分けた次第です。 「~だからです。また~だからです。」とどう言えば良いか分かりませんでした、結局、Alsoを足しただけです。 アドバイスをお願いします!

  • この文の意味を教えて下さい。

    この文の意味がわかりません。 Education is not an end, but a means to an end. 一体これはどういう意味なんでしょうか。 わかる方いましたら、是非ご教授ください。 ちなみにこの後には、 In other words, we do not educate children only for the purpose of educating them; our purpose is to fit them for life. と続きます。 よろしくお願いいたします。

  • 文章の間違いを指摘し、文法的に説明して下さい。

    次の3つの文章の間違いを指摘し、文法的に説明して下さい。 (1) In my opinion, the most important subject in all is home economics. Most student don't think it is important. Because it is not necessary to a university entrance exam. However, what we learn this subject, for example, cooking and sewing, is necessary things of daily life. We will surely be able to use these skills and knowledge in the future. (2) Today we live an information society. I think computers are useful for a lot of jobs. Nowadays I use my personal computer for three hours everyday. I can discuss about much things with friends by using it. Discussion on the Internet makes excited. This is why I think of the class of information very important. (3) I think no subject is less important than math. I like math. I enjoy to take my math class. I don't like any other subjects, because they are not interesting for me. My teacher also talks math is important too. I think math is very useful in my future.

  • 英作文の練習中

    自然な表現を教えていただけますか。 I do not know whether I chose suitable character-font and the position for each photo. It is still difficult for me. But, even though they are small, I have special feelings for them because they are all my works. どうぞよろしくお願い致します。

  • 英語のチェックをお願いします

    It is essential for us to memorize because we all depend on memories. For example, we improve playing the piano by keeping practice, which is a kind of memory. However, the lecture also said that forgetting is also important because all human beings have to remember a lot of thing every day, so we have to dump old memories. 私たちにとって記憶することは大事なことです。例えば毎日ピアノの練習をすることも一種の記憶です。しかし、レクチャーでは忘れることも大切だと教えてくれました。なぜなら人間は毎日たくさんのことを記憶しなければなりませんよって古い記憶は捨てる必要があるからです。 現在toeflを趣味で独学で勉強しています。しかし先生がいないので答えが分かりません。