• ベストアンサー

yupって?

yupってなんですか? YESみたいなものなの?????

  • hairi
  • お礼率3% (5/136)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#1019
noname#1019
回答No.2

意味的には、yes と同じですが、発音に注意して下さい。 yup も、yep も p の音は破裂音ではないので、「ヤップ」「イェップ」とは発音しないで下さい。p は口を閉じるだけなので、「ヤッ」「イェッ」と聴こえなければなりません。

その他の回答 (1)

  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.1

    yup(ヤップまたはヤー)は yep(イェップまたはイェー)のことで、yes のことです。(アメリカの口語です)。  

hairi
質問者

お礼

すごい早速の回答ありがとうございました!! 辞書とか載ってなくて。。。助かりました。

関連するQ&A

  • 英語学習本に書いてある事が信じられません:目上の人には、yeah か、Nah?(Yes,Noではなく)

    こんにちは、いつもお世話になります。 今日、ディビット・A・セイン&長尾和夫 著作の、 「知ったら使いたく英語」を購入し、読み始めたら、とんでもないこと(に思える)内容が載っていました。 上記題名の本より引用 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 目上の人には、Yes.やNo.ではなくYeah.かNahで返答せよ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ この本によると、YesやNoは、反抗期の子供が不承不承に返事をする時のニュアンスがするだとか、「当たり前じゃん」のニュアンスになると書かれています。 対して、Yeah、Nahは、フレンドリーな感じがするので、良いと書かれています。 その他にお勧めの表現として、「はいの場合」Yep.Yup.Ah-huh「いいえの場合」. Nope.Ah-ahが挙げられています。 僕には、略式の表現がYes.No.よりも丁寧表現だと思えないのですが、ほんとうなのでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • hee??yup.. ofc.. what?とはどういう意味ですか?

    hee??yup.. ofc.. what?とはどういう意味ですか? 友達からメッセージを貰ったのですが翻訳機にかけても意味が分かりませんでした。 この英語は略してあるのですかね? 分かる方教えてください。

  • アメリカの若者の造語

    日本で笑う時に「w」を使うみたいに、海外でも若者の造語があるようなのですが、どういう言葉を略してるのか、知ってる方教えてください。 yup lol jaja g2g okiez Rob kk lalala Wz asl たくさんあるのですがお願いします。

  • Facebookで

    Then... work up\(^o^)/ But at night. Hahaha とコメント来たんですが日本語に 訳して欲しいです( ̄◇ ̄;) その前の会話は、私が今日花火するとつぶやくと 「sparklers?」 「yup」 となって、上のコメントが返って来ました。 お願いしますm(-_-)m

  • Facebookで…

    Probably I'm amusia:( Can you sing well? と私が言ったところ、外国の方が Yup sure n dance too kkkkkk~ と、返してくれたんですが、 単語は分かるんですが、文の内容が 全くわかりません(>_<)教えてください!

  • 会話だとどうなるんですか?

    会話した事ないのでわからないのですが、 通常親しい友達と話すとどのような文になりますか? 「ねぇねぇ和美ちゃん。たばこ持ってない?一本くれない?」 Hey Mis Kazumi, Do you have a cigarette? Please give one to me!! 「うん、いいよ!」 All Right. 会話だとどうなんでしょう? もっとくだけた言い方になってるのでしょうか? Yupとかって言うのですかね? 会話した事がないのでよくわかりません。

  • aha, I see, I understandなどの使い分け

    aha, I see, I understand・・・どれも納得したことを表現する言葉だと思いますが、どういう場合それらを使い分ければいいでしょうか? また、会話のシチュエーション(メール文、チャット会話、実際会話等)の違いでも、使える、あまり使うべきでないなども異なってくるでしょうか? ちなみに、個人的には、 aha:軽く同調する時(タイムリーでないメール文内ではあまり使っていません) I see:相手の話や状況などに関して"分かりました"と言いたい時 I understand:相手の気持ちや状況などに関して"分かります"と言いたい時 I can understand:相手の気持ちや状況などに関して"理解できます"と言いたい時 のような感じで使い分けていますが、それらが正しいのか、また英語圏の方には、実際それぞれがどう伝わるものなのか、少々不安です。 その他に、同意という意味で、 Yes:"はい(そうです)"という意思を表したい時。 Yup:"うん(そうだよ)"という意思を表したい時。 Yeah:"ええ(そのとおり)"という意思を表したい時。 これらも使い分けていますが、 実際、英語圏の方は、これら含めてどのように使い分けているのでしょう? 詳しい方がいましたら、ご教授くださいませ。 よろしくお願い致します。

  • メール文末の単語の意味

    欧米の方からのメールの文末に書かれている単語で、いつも下記の2つが解りません。 (1)Nite nite…(もしかして、night?なぜ2度繰り返す? でも夜に関係なさそうな文末にもアリ。) (2)yup (もしかして、オーケーの返事? 発音は?) 解らなくても全体に関係なさそうなのですが、ずっと気になっています。 ご存知の方、教えていただけたら嬉しいです。

  • このオペラのような曲名を教えてください

    youtubeでこの動画を見たのですが、その中で歌われる曲名がわからなく、困っています。 以下が動画のURLです。宝塚音楽学校平成19年度受験時の課題曲のひとつだと思うのですが。 曲は動画の00:32から10秒ほど流れる曲のことです。 http://www.youtube.com/watch?v=Yup7LbfslzY&featu … よろしくお願いいたします。

  • phpのnoの数を出力の仕方

    yes yes yes yes no no yes が標準入力されていて、 noの数を出力したいのですが どのようなコードがいいのでしょうか? よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • PHP