「止める」の読み方と使い分け?

解決済みの質問

「止める」の読み方と使い分け?

総選挙で「改革を止めるな」というスローガンが、広まりました。これは、「やめる」と読む場合と、「とめる」と読む場合がありますが、辞書でひくとなんとなく違いが分かるのですが、「改革」の文脈では、どう読むのが適切で、その使い分けは、どうしたらよいでしょうか?どなたか教えていただけないでしょうか?

投稿日時 - 2005-09-26 16:41:42

連想キーワード:

QNo.1674643

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

複数の語彙に同じ漢字が当てられているため「常識的に判断するしかない」という、日本語の特色を物語る例だと思います。

とめる : 「とむ」の口語形
とむ〔他下二〕 : 動かないようにする/引き止める/やめさせる/とどめ居させる

やめる : 「やむ」の口語形
やむ〔他下二〕 : 動作・状態にけりをつけさせる/病気・癖などを直す

日本語ではこういった場合、「『進めている改革をとめないで欲しい。邪魔しないで欲しい。』と言いたいのだろう、ポスターだし」と、周囲が漠然とフォローする状況が無意識にあると思います。「改革をやめるな」とすると、こう叫ぶのは改革を支持している人たちになります。しかもその改革はあまり意欲的なものでなくても良くなります。

参考:テレビを見るのを止めた
 (彼は私が)テレビを見るのをとめた
 (私は)テレビを見るのをやめた

同じ「とめる」・「やめる」に関してはご存知の通り、あてられる漢字により意味が明確な場合があります。
 客を泊める
 車を停める
 社長を辞める

投稿日時 - 2005-09-26 17:26:21

お礼

実に丁寧な回答をありがとうございました。とても良く分かりました。話し手の立場などによって、意味合いが違うんですね。

投稿日時 - 2005-09-27 18:50:44

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(5件中 1~5件目)

ANo.6

私が思うに、
「とめる」は別の人や物事を静止させること。
「やめる」は自分の意思で終えること。

「改革をとめるな」:A党が改革しようとしているのをB党は邪魔をするんじゃない。
「改革をやめるな」:A党は改革すると言ったからには最後までやり遂げなさい。

こういうことだと思います。

投稿日時 - 2005-09-26 17:59:12

お礼

簡潔でよく分かりました。

投稿日時 - 2005-09-27 18:55:34

ANo.5

国語辞典を引けばすぐに分かることですが、実は常用漢字音訓表の枠内では「止める」は「とめる」としか読めません。
一般的には「やめる」とも読みますが、これを辞書で引けば、表外音訓であることを示すマーク(△や▽など)が付いているはずです。

私自身、「やめる」は常に仮名書きです。

投稿日時 - 2005-09-26 17:48:23

 この場合は自民党の皆さんが「とめるな」と言っていましたから、もちろん「とめるな」ですが、文章を書く身としてはこの「止める」には困らせられますね。「タバコを吸うのを止める」という場合でも、自分の意識でやめるとも取れるし、他人が吸うのをとめたとも取れますし。

投稿日時 - 2005-09-26 17:08:56

ANo.2

参考URLをどうぞ。自民党広報の見解がありました。

今まで走っていたものをどうするかといったものですから、「とめるな」でしょう。

参考URL:http://plaza.rakuten.co.jp/ishanotuma/diary/20050905/

投稿日時 - 2005-09-26 16:59:57

ANo.1

個人的分類ですが、
とめる:現状維持、今までしてきたことはそのまま
やまる:完全放棄、今までしてきたことも放棄
といったかんじではないでしょうか?

質問のスローガンのケースでは「とめる」でしょう。(やめるだとあまりにも無責任なかんじしますから)

投稿日時 - 2005-09-26 16:47:02

あわせてチェックしたい
  • 生徒会選挙 スローガンって?! ...
  • 改革推進の選挙行動について ...
  • 生徒会立候補のスローガン ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク