• ベストアンサー

英語がわかりません教えてください

ToshiJPの回答

  • ToshiJP
  • ベストアンサー率38% (482/1255)
回答No.3

アメリカ生活経験者ですが、アメリカに行くならガソリンのところは注意してください。下のかたが言うように、オレゴン州などの特別な州をのぞき、基本的にガソリンスタンドは「全てセルフサービス」です。車とめても店員は出てこないし、何もしてくれません。 もしオレゴンなどのガソリンスタンドなら店員が近寄ってくるので Fill up と言えば満タンにしてくれます。その際にレギュラーかプレミアムか?とかガソリンの種類も伝えます。種類は給油機に書いてありますので車とめた際に見るといいでしょう。 地図見せていうなら Where are we at on this map? この地図だと私たちはどこですか? レストランのは2人分に分けてくださいと言っても、いいレストランでないと分けてくれないと思います。面倒くさがられるし、自分でやる方がいいと思います。それなら「もう2,3枚皿をください」と言って自分で分けたほうが簡単です。 Can I have some more dishes? もう何枚か皿をもらえますか?

関連するQ&A

  • 「どこでもいい」を英語で・・・

    「海外旅行へ行きたい」と英語の先生に言うと、「どこへ行きたいですか?」 と良く聞かれるので、「英語が話せる国ならどこでも良い」と答えたい のですが、この場合英語でなんと言えばいいのですか? Web翻訳でいろいろと調べていたのですが、以下の文だと変でしょうか? The country which English can talk about is good anywhere ネイティブスピーカーに話しても違和感なく伝わるようにに言いたい ので、もっといい言い回しがあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • お店など詳細に載っている地図のサイト

    ネットで見れる地図のサイト、どこかいいところありますか? ガソリンスタンドやレストランなど詳細に載ってるとこをなかなか見つけられません。

  • 英語で「色焼けしている」という表現は?

    古い本の表紙などが「色焼け(色あせ?)している」という表現を英語でする場合、どういう言い回しがあるでしょうか? 海外のオークションに古い本を出品したいのですが、表紙に色やけ部分があるので、説明文に加えたいのです。 何卒よろしくお願いいたします。

  • 英語に訳して欲しいです。

      最近、英語を話す方とお知り合いになりました。 私は、あまり英語上手ではありません。 それでも、向こうはよく話す方で英語で色々と話かけてくれます。 ですが、私がいつもすべてを理解できないので、よく心配して、 「きっと退屈してるだろうね」というようなことを聞いてきます。 でも、私はいつも、「no,no」としか返せません。。。 それではあまりにも申し訳ないので、うまく返したいと思うのですが、以下の文を英語に訳していただけないでしょうか。 “全然、退屈じゃないよ(そんなことないよ)。私の方こそ、あなたを退屈させてるんじゃないかと心配です。” 全然~、や、私の方こそ、といった言い回しが特にわかりません。 よろしくお願いします。

  • インドネシアでの屋外トイレの使い方

    ジャカルタに旅行で行った時に利用した、ガソリンスタンドやレストランのトイレにはほとんど水をためた大きなバケツと水オケがあり水洗でないためオケで水をすくって流すようですが、どこかで読んだ本におしりも流すと書いてあったような気がします。そんなこともあるのでしょうか?ペーパーは流してはいけないんですよね。

  • 英語の勉強に役立つ翻訳物について

    英語の勉強のために、洋書を読んだり、英語字幕の吹き替えなどをしています。 そこで、皆様が今まで見た映画や読んだ本で、「この翻訳はすばらしい」、「意訳ではあるが非常に上手い言い回しだな」、と感じたものをお教えいただけないでしょうか? 当方の英語力ですが、これまでに400ページほどのSFのペーパーバックを4冊、1冊につき3ヶ月ほどかかって読んでいます。また実用英語を身に着けたいと考えております。 ご回答のほど、よろしくお願いします。

  • 英語圏の方に難なく通じる英語力のある方に回答お願い

    英語圏の方に難なく通じる英語力のある方に回答お願いします。 以下の文を英語に翻訳お願いします。 メインアカウントのベジタリアンさん対策のためにこちらの料理アカウントを作りましたが多忙で投稿、訪問が難しくなってしまいました。 これから益々忙しくなってしまうのでこちらのアカウントを閉じることにしました。 また、メインアカウントから覗かせていただきます。 今まで本当にありがとうございました。 このまま英語に訳すというよりは 「英語ではそういう言い回しはしない」という文がありましたら直す箇所を教えてくだされば直して訳してくださると有難いです。 よろしくお願いします。

  • 以下の英語の言い回しを教えてください。

    以下の英語の言い回しを教えてください。 ・道には車のタイヤの痕があった。 ・建物の周りを一周して、元の場所に戻ってきた。 ・当時の子供たちの笑い声が聞こえるような気がした。

  • 英訳聖書を読むのは英語学習に役立ちますか?

    本屋で偶然、旧・新訳の対訳聖書を発見しました。 中を見たところなかなか出来が良さそうな本だと感じたのですが、英語学習にこのような聖書を読むのは英語力の向上につながるでしょうか? なにせ2000ページを超えてるので、英語の量をこなすという意味では申し分なく、簡潔な言い回し等も聖書にはふんだんに含まれているのだろうと思うのですが・・・。 どなたかアドバイスをくださると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • この夢は何を意味してますか?

    アルバイト中にいきなりいつも使っている駅のホームの下の線路の上にいて、そこから電車に乗った。いつもの逆方向に進む快速電車で知らない場所に着いてしまった。 帰る方法を探していると、自分も迷子だと言う知らない男の人に話しかけられた同じ境遇だったので協力して帰る方法を探す事にした。その人は約1年間迷子になっていて、帰る場所も自分の知っている場所だった。まず近くに見えたガソリンスタンドに行くことにした。自分は何故か近くにガソリンスタンドが2つある事を知っていて、見えていたガソリンスタンドでは無く2つ目のガソリンスタンドを目指した。向かっている最中その知らない男は自分の友達に変わっていた。到着した場所はガソリンスタンドでは無く大きめの車用品店だった。友達が店員に話し掛け、地図を貸して貰えるように頼んだ。最初は赤い踏み台が出てきた、間違えだと伝え地図をもらった。その地図は見せる事はできるが貸すことはできないらしい。地図を見ると帰る方法が分かった。そうすると帰る事が名残惜しくななった。いつの間にか最初に会った知らない男が一緒にいて、自分、友達、その人の3人になっていた。自分が遠回りして帰ろうと言うと、その人が自分の友達のところに行こうと言って、行くことにした。向かおうとしたら隣の道をかなりの数のバイクに乗った不良が通って行き、行く手を阻まれた。その店の店長がうるさいと怒鳴った。