• ベストアンサー

RFC文書の日本語訳ってありますか

英語が分らず挫折しています おしあったら教えて下さい

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • itohh
  • ベストアンサー率45% (210/459)
回答No.2

こんにちは。itohhといいます。 わたしも昔、いろいろ探してここにたどり着きました。 翻訳ソフトを使っている人もいるようで意味がわかりづらいところも有るかもしれませんが、 ボランティアで翻訳しているようなもののようです。 日本語RFCリスト http://www.se.hiroshima-u.ac.jp/~isaki/rfc/list.html

参考URL:
http://www.se.hiroshima-u.ac.jp/~isaki/rfc/list.html

その他の回答 (2)

  • alfeim
  • ベストアンサー率58% (114/195)
回答No.3

私が知ってるところでは http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/5694/rfc/ http://www3.cds.ne.jp/~marimo/oka/rfc/index.html ここらとか。 後はぜんぜん進んでないようですが、 http://rfc-jp.nic.ad.jp/ こことか。 後は少々値が張りますが http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756118887/qid=1004956714/sr=1-1/ref=sr_1_0_1/249-5308666-8504305 あたりがいいかも。 どれにもいえることですが、翻訳する時点で表現が怪しくなったりすることもあるでしょうから、原文を用意して照らし合わせながら読むことをお勧めします。 いくら英語が苦手でも原文読まなきゃ駄目なことはあるでしょうから次第に慣らしていくことも必要でしょうし。

  • ryouki
  • ベストアンサー率50% (11/22)
回答No.1

検索を使いましょう、せっかくgooにいるんですから(^^; gooのトップから[RFC 日本語版]で検索すると、参考URLのような結果が出ます。 特定のRFCを読みたいのであれば、その番号もあわせて検索すると幸せになれるかも知れませんね。 但しあくまで有志によって行われているものですので、抜けているものもあります。というか無い方が多い。 あと、無いからといって、[これ訳してよお願いお願い~]とか我侭言ったりすると鬱陶しがられて距離を置かれます、ご注意(^^; ついでですが、頑張って読むのであればgooの英和検索が便利ですよ。 単語ベースではありますが、英単語の日本語訳が一発で引けて便利です。逆も然り。

参考URL:
http://www.goo.ne.jp/default.asp?MT=RFC+%C6%FC%CB%DC%B8%EC%C8%C7&SDB=ST&top=gtop&_v=2

関連するQ&A

  • 日本語訳を教えてください

    仕事で英語圏の化粧品メーカーと取引しています。商品のなかに弱アルカリ性のものがありまして、その理由を尋ねたいと思ったのですが、「弱アルカリ性」は英語で何と言うかわかりません。  どなたか、教えていただけませんか?

  • すみません、日本語訳を教えてください。

    お世話になります。 「miscellanous」 という単語の日本語訳を教えていただけないでしょうか? 今まで英語には出来るだけ遠く離れたところにいようと思って生活してきたのですが、現在英語を遣わないといけない状況になっております。 一応ヤフー検索とエキサイト検索を使いましたが、上記の単語だけ意味が出てきません。 どうか宜しくお願いします。

  • 日本語訳をお願いします!

    https://www.youtube.com/watch?v=HQFmaNlq2lk こちらの0:00~0:45と1:30~最後までの英語を日本語にしてください!

  • 日本語訳をお願いします!

    下記の英語を日本語訳して欲しいです! U wan speak which me chinese?

  • 日本語訳を教えてください

    the Higher Council of Magistrates この英語の日本語訳がうまくできず困っています。 おそらく何か行政の機関名だとは思うのですが…>< どなたか助けてください

  • 日本語の訳を教えてください

    大好きなアーティストさんの歌なのですが英語がわからないのでどういう歌なのか 分かりません 一部でいいので、歌詞の訳を教えて頂きたいです よろしくお願いします http://www.uta-net.com/song/126949/に表示されてます

  • 素敵な日本語訳をお願いします♪

    下記の写真の英語キャプションを日本語に置き換える場合の、相応しい日本語訳を創案下さると、非常に嬉しく思います。よろしくお願い申し上げます。

  • 日本語から英語への訳を教えてください

    日本語から英語への訳を教えてください。(自動英語変換はやめてください例excite等) 日本文 「私は英語を勉強するのが好き。学んだり話したりそういうことができるようになりたい。でも今の私にはまだそんなことができない。だからもっと英語を勉強して、イギリス英語もアメリカ英語のアクセントなどを区別できるようになりたい。将来は留学もしてみたいな。でもまずは話したりできるようにならないといけない。これからも英語の勉強を頑張っていきたい」 長いです。すみません…がよろしくお願いします。これは学校の英語部でスピーチとして使います。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    簡単な英語だと思いますが、わかりません。 教えてください。お願いいたします。 Is there anything you want me to bring you back from the states?

  • 日本語の訳を教えてください

    大好きなアーティストさんの歌なのですが英語がわからないのでどういう歌なのか 分かりません 一部でもいいので、歌詞の訳を教えて頂きたいです どうしても知りたいです よろしくお願いします 歌詞は http://www.uta-net.com/song/126949/に表示されてます