• ベストアンサー

amの過去形ってwasですよね?でもwereを使うことがあるのは何故?

neckonの回答

  • neckon
  • ベストアンサー率45% (156/340)
回答No.2

I wish I were a bird. というのは仮定法の文ですよね。最近は中学校で仮定法は教えないのかな? 仮定法と直説法はそれぞれに時制を持っていて、一人称に対する be 動詞の直説法過去形が was、仮定法過去形が were ということなんですが……文法書で「仮定法」というのを調べればよくわかると思います。

saibousyu
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 文法書をひもとくのは簡単なんですが、この場で質問した方がより解り易く、適確な答えが得られるのでは、と思った次第です。そうですか、仮定法の中ではwereになることもあるのですね。

関連するQ&A

  • becauseの使い方について質問です。

    今、仮定法の勉強をしているのですが、仮定法から直説法への書き換えで、 Because~, ~. という書き換えがありました。 前にbecause節は最初には来ないというのを聞いたのですが、この使い方はあっているのですか? ちなみに、参考書にはこのように書かれています。   If I were a bird, I could fly to you. → Because I am not a bird, I cannot fly to you. もしこれがあっているのならば、どのように使い分ければいいのですか? 回答お願いします。

  • 仮定法過去

    私が高校生の時(30年以上前)に習った文章ではIf I were a bird,I could fly to you!のみが正解だったのですが現在の高校英語の問題集の解答にはwere(was)と載ってありました。これはどちらでも正解にするということですよね。NATIVE(アメリカ人)の友人に尋ねたら「確かに正解は前者だけど・・・調べてみるわね。」とのこと。ある学校の生徒は「学校で先生にこう言う場合はwasを使ったら不正解にします」と言われたそうです。実際のところ受験などで出題されたらどうなるのでしょうか?

  • I wish I were a bird.で

    I wish (if) I were a bird. これは仮定法過去の用法で現在のことを表す 表現 というのは誰でも教わるとおもうのですが、 これはこれでいいのですが、 主節の動詞が、要求、提案、依頼、希望の動詞で that 節の従属節がある場合、that説の中は 動詞の原形、 (あるいはshoud + 原形) とういうのがあります。 この場合、 wish は希望ですから I wish ( that) I be a bird. ( 私が、鳥であったなら) と仮定法現在で表すのも正解ではないでしょうか? (be より am かもしれないが) どなたか、文法の専門の方いたら教えてください。 お願いいたします。

  • wasかwereかで悩んでます

    わたしはーをしようとしているインターンだったという文をつくるために i was an intern who was trying to-にするべきか、 i was an intern who were trying to-にするべきか、 悩んでます。普通に考えるとwasだとは思うのですが、以前過去のことを振り返るときはwereにするとかっていうふうに聞いたのを、なんとなくおぼえているのですが...どっちが正しいでしょうか?回答お願いします。

  • 仮定法過去では、何故「was」が「were」なの?

    英語初級レベルの者です。 仮定法をやり直していて、いまさらながら仮定法過去の「was」が「were」はどうしてかなー・・・と If I were free, I would help you.  (僕に暇があったら、手伝ってあげるのに) で、仮定法過去において原則、wasはwereになります。 と文法の本で説明されています。 過去形のキーワードは、「(時間・人理的に)離れた」ニュアンスで、 過去形という時制の形は、心理的に「何らかの距離感、隔たり」というニュアンスをもっているのが 過去形。 仮定法過去形は「今(現実)」との距離を表している。みたいな感じで説明してありました。 ここまでの説明はわかるのですが、何故、「was」が「were」なのかと。 よろしくお願いします。

  • 仮定法過去について教えてください

    仮定法過去の、「もしも~なら」という言い方について教えてください。 例えば、本当はチーズはキッチンにあるけれど、「もしもチーズが全然なかったら、今日はチーズケーキが作れないとこだったね」 という日本語の前半は、 It there was none of the cheese, と言うのでしょうか? それとも was ではなくて were となり、 If there were none of the cheese, というのでしょうか? 勿論、If I were you, とか、If he were a bird,というように、be動詞の am や is 等などを、 were にする、ということは習ったんですが・・・。 ただ、どこかで none of the 何々 という言い方は、「何々」が、可算名詞の複数形であっても 不可算名詞であっても、単数扱い、というように読んだ記憶があります。←記憶違いかも知れません。 すると、仮定法過去の「be動詞はwere」だ、という決まり事のほうが優先されて、 If there were none of the cheese となるのか、 それとも 「none of the 何々」はとにかく単数扱い、という決まり事のほうが優先されて If there was none of the cheese となるのか、と思ったり…。 また、参考書も探していますので、「仮定法は、この参考書にはこう書いてあるよ」 と、お薦めの例文があったら、参考書名も教えていただけるとありがたいです。 ご回答をお待ちしています。どうぞよろしくお願いします。

  • 仮定法過去と仮定法過去完了について教えてください

     こんにちは。仮定法を勉強していますが、どうしても分からないところがあります。 どなたか、教えていただけるとありがたいです。   (1) If I were you, I would call him. (もし、私が君なら、私は彼に電話するだろう)   (2) I would fly to them if I were a bird. (もし、私が鳥なら、彼らのところに飛んでいくだろう)   なぜ、(2)はIfのカタマリの位置が逆にるのでしょうか?   どちらも、同じ内容の意味に見えます。   分かりやすく理解するにはどのように解釈したらよいでしょうか。   宜しくお願いいたします。

  • We wereについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 If we were to offer you employment, we would first invite you to our headquaters in New Delhi for a three-week training course to familiarize you with our comapany's products. (1)どうしてwe areでなくてwe wereなのでしょうか? We wereならば非現実的な場合の表現と習ったことがありますが、この場合、 「私たちはあなたを雇用すれば」というかなり現実味の帯びた内容になっています。 それだけにわたくし混乱しております。 過去に以下を覚えたことがあります。 If I were a bird, I would fly to you. これは、非現実的なのでwereになると習っただけに質問文章が、なぜwe areでないのかが不可思議です。 ご教授頂ければ幸いです。 宜しくお願い申し上げます。

  • could と was(were) able to の使い方

    英会話を習っているのですが、 「○○の時はcould で良いけど、△△の時は was(were) able to を使う方が自然だよ」 と、会話の最中によく注意を受けます。 その都度、理由を説明してくれるのですが、先生が外国人なので「解ったような・・・解らないような・・・」です。 ・can と be able to の違い(←これも、よく解りません) ・could と was(were) able to の使い分け を、教えていただけますでしょうか?

  • 仮定法過去 be動詞

    仮定法過去ではbe動詞は主語にかかわらずwereになると教わりました。 例:If I were you,... しかし I were there. が間違いで正しくはI was there.なのは、 もともとはI wish I was there.という形だからでしょうか。 こういう覚え方でよかったでしょうか。