• ベストアンサー

フランス語の文字化けはどうしたら読める?

 yahoo france を見ようとしたら、シネマ(cinema)がcin怒aのような字になっていました。他にも単語の一部が中国語のような難しい漢字に化けてしまっていて、うまく読めませんでした。アクセント記号の部分だと思いますが、文字化けしないで、正しいフランス語で読むようにするには、難しい設定をしなければいけないのでしょうか。易しい操作で文字化けしないようにできないものでしょうか。パソコンのことは、あまりよくわかりませんが、設定を変えると読めるのでしょうか。

noname#9727
noname#9727

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ranx
  • ベストアンサー率24% (357/1463)
回答No.3

No.1でネスケ向けの回答をしてしまいました。 IEの場合は表示→エンコード→その他→西ヨーロッパ言語(ISO) です。(「その他」はいらないかも)

noname#9727
質問者

お礼

 早速教えていただき、ありがとうございました。 「IEの場合は、表示→エンコード→・・・」と言われたとおり、試してみましたら、バッチリ、フランス語の綴りになって出てきました。霧が晴れたような感じで、とてもうれしかったです。ホームページで文字化けしたフランス語を見つけては、この操作をして、きれいに出てくるのを、繰り返し楽しんでしまいました。 感動もんですネー。  ほんとにありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • k_eba
  • ベストアンサー率39% (813/2055)
回答No.2

Microsoft Windows Updateへ行き 製品の更新をクリック インストールしますか OKをクリック 下の方に多国語サポートの中に ヨーロッパ各国語サポートをチェックしてDL して下さい。 がんばれ

参考URL:
http://windowsupdate.microsoft.com/
noname#9727
質問者

お礼

 早速回答をいただきまして、ありがとうございました。  参考URLを見ながら、その通り試してみました。  「下のほうに多国語サポートの中に・・・・」のところで引っかかってしまい、  その先に進めませんでした。せっかく、教えていただいたのに私のパソコン能力が追いつかなかったみたいです。ごめんなさい。 もし、もう一度そこのところを教えていただけるようでしたら、お願いします。

  • ranx
  • ベストアンサー率24% (357/1463)
回答No.1

文字コードセットを欧米(ISO-8859-1)にすれば正しく表示されるはずです。

関連するQ&A

  • フランス語での質問で文字化けせずに入力するには?

    ここで入力する際、母音の上にaccent aigu(´)、accent grave(`)、accent circonflexe(^)、tre´ma(¨)を付けると、入力画面では正常なのが、確認画面では文字化けしてしまいます。 そこで、ある方のやり方を見習って、私も今、tre´maでやったように、あまり見栄えは良くありませんが、母音の後にこれらの記号を付けることで文字化け問題は解決できそうです。 問題はce´dillieで、これ、どうやって入力すればいいのでしょうか?私が今使っているパソコンの文字変換辞書はMicrosoftのMS-IMEなのですが、なぜかce´dillieがありません。 それと、上記4つの母音上の記号入力方法で、もっとスマートなやり方をご存知の方、ぜひ教えて下さい。これからたくさんフランス語の質問をさせて頂く予定ですので。 よろしくお願いします。

  • msnのスペースの中国語の文字化け修正方法

    こんにちは。 初心者的な質問ですみません。 中国語で書いたmsnのスペース(ブログ)のホームページで 中国語の簡体字の一部が文字化けします。 文字化けする漢字は日本にはない簡体字です。 日本にある全く同じ漢字は表示できるのですが 日本と違う漢字は全て「・」に表示されます。 基本、他の中国語のホームページの簡体字は文字化けしないのですが msnのスペースのブログのホームページの簡体字は文字化けします。 ちなみにウィンドウズで私のパソコンで中国語の入力ができるように 設定していて、しかも中国語フォントのインストールも しているはずなんです。 誰かお詳しい方がいればmsnスペースの中国語文字化けの 修正方法、ちゃんと表示する方法を 教えていただけませんか。お願いします。

  • フランス語について

    フランス語が全く分からない超初心者です。 質問の内容が上手く伝われば良いのですが‥。 フランス語のe の上に, アクサングラーヴ?を打つと エ になり、打たないと ウ になる と調べた所書いてあったのですが、 matieres と manieres を使用したショップ名を考えています。 この二つを同時に使用したいのですが、この場合二つの単語とも最初のeに 英語のアクセント記号の反対向きみたいな、アクサングラーヴ?を付けるべきなのでしょうか? それとも、ショップ名などでは英語のアクセント記号は普通書かない事が多いですが、フランス語の場合も付けなくてもOKなのでしょうか? ちなみに今考えている名前は manieres des matieres です 最後に Manieres manieres MANIERES みたいに、大文字と小文字は混ぜてもいいのか? 小文字だけじゃないといけないのか? 頭だけ大文字で後は小文字じゃないといけないのか? などのルールがありましたら、是非教えていただけたら有り難いです。 他にも私が気付けていない点などありましたら教えて下さい。 何卒、よろしくお願い致します。

  • 文字化けしてしまいます。

    AvantGoというサイトから、フランス語の新聞を定期購読したのですが、アクセント記号が文字化けしています。 フランス語のフォントをインストールしないといけないのでしょうか。その場合どうすればいいのでしょうか。 使用端末はソニークリエ、PEG T650C, PALM OS-4.1です。 よろしくお願いします。

  • 外国語のソフトを使うと文字化けします!

    日本語環境のウィンドウズXPで、外国語(フランス語)のソフトを使うと、文字化けします。フランス語特有の文字や、アクセントが文字化けします。 これを解消するにはどのような方法があるのでしょうか? どなたか、ご教授お願いします。

  • フランス語の文字化け

    こんにちは。 フランス語の文字化けについて質問がございます。 フランス語等の言語の文字化けを防ぐためには、 「表示」→「エンコード」→「西ヨーロッパ言語ISO」 を選択すれば、文字化けが直るかと思いますが、 これだと、ページを移るたびに、もとの状態にもどってしまい、 いちいちエンコードの変更を行わなければなりません。 もっと便利な方法はないのでしょうか? 知識をお持ちの方、OSの設定だけではなく、 便利なフリーソフト等ございましたら、 よろしくお願い致します。

  • 文字化けしたフランス語のメールを修復するには?

    フランス語のメールが文字化けしてしまい、 うまく読めなくなってしまいました。 すでに難しい漢字などが紛れてしまった文章を 修復できるようなフリーソフトなどはございませんか? またはPCの簡単な設定で修復する方法がありますか? こちら、windows vistaです。 初心者でもわかりやすいものがあれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語で文字化け

    パソコンの文字化けをフランス語でなんと言いますか?

  • フランス語 パソコンでの文字入力

    フランス語に e の上にアクセント記号の ’ が付いた文字がありますが、この大文字をパソコンで入力するにはキーボードをどう打ったらいいのでしょうか。

  • 日本語の [ei] の発音をフランス語に直したいのですが

    日本語の [ei] の発音をフランス語に直したいのですが、どれがもっとも適切 であるかわからないので、ご教示ください。特殊文字が表示されないようですので、 次のように書きたいと思います アクサン・グラーヴ→ e` トレマ→ e: e がひっくり返った発音記号→ ∂ 例えば、「程度」という単語をローマ字表記にして(teido)、フランス人に見せたら [tedo]と読まれてしまいますよね? (なお、日本語の「エ」は [e] より [ε] に近いと 思うので、出来れば [ε] の発音で表記したいのです) そこで、どの表記が一番適切でしょうか? 1. te`ido ・・・・・ e だけをアクサン・グラーヴすると i はちゃんと発音してくれるんでしょうか? 2. tei:do ・・・・・ これだと e が黙字か[∂]の発音になってしまいますよね? 3. te`i:do ・・・・・ 一番正確なんですが、アクサン・グラーブとトレマを並べて良いのですか? よろしくお願いします。