OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

訳してください。!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.157031
  • 閲覧数30
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 68% (44/64)

友達の友達ってなんて訳せばいいのでしょうか?教えてください。
friend to friend でしょうか?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 61% (647/1050)

 
  friend to friend は、友達から友達へ、というような意味です。
 
  a friend of my friend, frienfs of my friend
  a friend of your friend, friends of your friends
  等々でしょう。これは「私の友達の・友達」「貴方の友達の・友達」ですが、他に、「彼の……」「彼女の……」「私たちの……」などは、後の friend を his friend, her friend, our friend などにすればよいです。
 
  無限定な一般的な場合は、
  a friend of a friend, friends of a friend
  となって、何か変な感じです。(a freied of the friend が自然な感じです)。
  しかし、こういう表現が奇妙かどうかは別に、こういう表現になるでしょう。
  (後の friend は複数でも構わないと思います)。
 
お礼コメント
shootingstar

お礼率 68% (44/64)

さっそくの回答ありがとうございます!発表が今日なので焦ってました!
投稿日時 - 2001-10-25 02:45:40
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ