• ベストアンサー

アメリカ:はがきを日本に出したのに戻ってきた

NYの学生です。日本の友達にはがきを出しました。 はがきの左側に、本文を日本語で6行ほど書き、自分自身のNYの住所は(当然英語で)小さく書きました。そして相手の名前・住所は、はがきの右側に、日本語で大きく書きました。そして日本語で書いた住所の下に、Japan Airmailと英語でしっかりと書きました。 でも、帰ってきてしまったんです。「日本の人がNYの私に手紙を書いた」と郵便局で間違われたんでしょうか?でも、どう考えても、本文と相手の住所とは半分で分かれて書いてあるし・・今までこの書き方で何も問題なかったんです。はがきの上に思いっきり郵便局のハンコウが押されちゃってるし・・1)私の書き方は変えたほうがいいですか?2)このはがきはもう使えませんよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Natsuji
  • ベストアンサー率23% (72/307)
回答No.2

どこにはがきを出しましたか?通常のポストですか? 普通にポストに投げ込むと、はがきの英語の住所だけかかれているので、そちらに配達されてしまうケースがまれにありますね。 TO JAPAN、 VIA AIRMAIL と赤字で書いた上に 2重ラインを字の下に引くなど、日本行きを更に強調するべきかもしれませんね。 JAPAN AIRMAIL では、日本から来たエアーメイルととられても文句言えない点もある気がします。 確実なのは、ポストオフィスのカウンターへ持っていって、日本へ送付したい旨を伝えて処理してもらえば確実ですね。 私はそうしています。

busy_street
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 ためになりました。 ちなみにポストに放り込んでます。

その他の回答 (2)

  • bokemon
  • ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.3

アメリカでは、文字の大きさにかかわらず、場所で あて先と差出人が分かれます。 封筒でいえば、左の上に書いてあるのが、差出人です。 その下にあるのが、あて先です。 ですから、封筒いっぱいに宛先を書いても、自分の 住所がその下にちょこちょこっと書いてあれば、 下に書かれた場所に配達されます。 大体これが基本のようです。ですから書く場所を 間違えないようにしたほうがいいと思います。 たんに間違えられることも間々ありますが。

busy_street
質問者

お礼

そうですね、 場所を守ってさらに強調して書くように したいと思います。

noname#61064
noname#61064
回答No.1

たまたま担当の人が間違えたんだと思います。私も郵便局に出した次の日に自分の家に戻ってきてしまいました。郵便局に文句を言ったら、ちゃんと無料で送りなおしてくれましたよ。

busy_street
質問者

お礼

そうでしたか・・ ありがとうございます。

関連するQ&A

  • アメリカ→日本の郵便料金

    披露宴招待状をアメリカ在住の友人に出します。 中に入れる返信の葉書に切手(もちろん、アメリカのもの)を貼って出そうと思いますが、いくらが適切な郵便料金でしょうか? 少し調べてみたところ、70セントとあったのですが正しいでしょうか? また、葉書の宛先は一般的な招待状の返信用葉書のもので日本語なのですが、「AirMail」「JAPAN」の文字を入れておけば届きますか? よろしくご教授くださいませ。

  • 書き損じハガキ in America

    日本では書き損じハガキを郵便局に持って行くと、+5円で新しいハガキか切手に替えてくれるサービス(?)がありますが、アメリカはどうなんでしょう? 昨日他にも郵便局に行く用事があり、書き損じ(宛名面にデザイン面を印刷してしまって、裏は真っ白)を持って行き、拙い英語で新しいハガキと替えて下さいって言ったのですが「日本に送るなら70¢分必要」の一点張りで最後まで話が噛合いませんでした(その話は終わらせて、他の用事を済ませました) 私の英語力が貧しいのも確かですが、新しいハガキと交換って制度を持ってないから理解できなかったのかな?とも思ったのですが、どうなんでしょう? 替える替えない、ってことより制度としてあるのかどうか知りたいです

  • 海外から日本へのハガキや小包

    バンコクやインドから日本へ荷物やハガキを送りたいと思うのですが、どうすればいいのでしょうか・・。 国際郵便を出したことがないので、どうやって宛名を書けばいいのかわかりません。 本ではJAPANと書いて、後は日本語で良いと書いてありますが、ハガキも小包もそれで届きますか? また荷物はどんな種類のやつで送れば、安く、そして確実に届きますか? よろしくお願いします。

  • ハガキが送れない

    ハガキが相手に届きません。何度住所を確認しても、相手にも確認してもらいましたか郵便番号も間違いないのに届かず、自分の家に返ってきてしまいました。切手も間違いなく貼っています。どうすればよいですか。郵便局に持って行っても、配達するのはと違う県の郵便局の方ですから、意味ないのですよね。。悲しいです。

  • 外国あての郵便のこちらの住所は日本語で良いか

    外国あてにエアメールの郵便を出すとき、こちらの住所は日本語で書いて良いのでしょうか。

  • 海外から送った葉書の到着時期

    海外旅行先から葉書を送る際に一週間ほどで届くと 添乗員さんに言われたのですが、 半月経ってもまだ届いていないようです。 今後の旅行の参考の為に、改めて確認したいと思ったのですが、 (勿論、国にもよるかとは思うのですが、) 海外から送った葉書は、大体どれくらいで届くものなのでしょうか? また、送る際に、英語で住所を書くものだと思っていたら、 『住所や本文は全部日本語で書いて、上部にair mail JAPANと書けばちゃんと届くよ』 と同じツアーに参加していた方に言われて私も含め数人がその書き方で送ったのですが それがよくなかったのでしょうか? 夏季休暇の時期を終わっても届かなかったことが心残りで残念です。 このまま届かないのか、もっとしてから届くのか、やきもきしているのも嫌でしたので ご質問させていただきました。 アドバイスよろしくお願いいたします。

  • エアーメールが届かない。

    日本から出したアメリカへのエアーメールがもう一ヶ月以上も届きません。 同じ住所にEMSを送ったことがあるので住所は間違っていないと思うのですが、 エアメールは初めてです。ちなみにハガキくらいの大きさの封筒で、郵便局で100円ちょっとでした。 このようなことはよくあるのでしょうか? また、問い合わせなどをしたら見つかることはあるのでしょうか?

  • エアメール(絵葉書)の差出人住所はどこに書く?

    絵葉書をアメリカから日本に送りたいのですが、 自分の宛名は一体どこに書けばよいのでしょう? 絵葉書の裏面が左右に区切られていて、 その右側に宛名を書けば良いんですよね? その下に自分の住所を書いても良いのでしょうか? でも、封書の場合は差出人の住所が上で、宛て先が下ですよね? 間違えて私のところに戻ってくるのではないかと不安です。 (ちなみに定形外郵便が自分のところに戻ってきてしまった経験アリ。米国内ですが。) やっぱり、絵葉書裏面左側の一番下、本文の下に自分の住所を書くべきでしょうか? でも、そうしたらただでさえ本文を書くスペースが少ないというのに・・ と考えます。 いろいろと検索してみましたが、国際郵便の「手紙」の書き方は載っていても 「はがき」はなかなか調べが付かなくて困っています。 自分の住所は書かなくても良いとされているサイトもありましたが、 今回の場合は書く必要があって、どうしても書きたいのです。 どうするのがベストな方法なのでしょうか? 何方かおわかりになる方、よろしくお願いします。

  • アメリカから日本への郵便について

    アメリカから日本へ書類を送りたいのですが、封筒の表側に記入する送り先の氏名と郵便番号・住所は、日本語で書いて、最後にJAPANと記載すればそれで日本へ無事着きますか? 例えば、 〒123-1234 東京都新宿区○○町1-2-3 山田太郎様 JAPAN という具合に書いても届くでしょうか? (イギリスに住んでおりました頃は、これで日本へ届いたのですが、ここアメリカでは郵便を送ったことがないので、自信がなく・・・) よろしくお答え願います。

  • イタリアへのエアメールについて。

    イタリアへのエアメールについて。 イタリア人の友人と文通をしたいと思うのですが、住所や宛名について疑問があります。 相手の住所は教えてもらい、イタリア語表記で書きたいと思います、でも私の住所は日本語で良いでしょうか?届きますか?そして、相手が私に出すときも日本語の住所宛名で届きますか? あと国の表記なんですが、日本は何と書けば良いでしょうか、JAPANか、イタリア語表記か・・・。 あとは宛名を書く際日本語にあたる「~様」の部分をどう書くかなど・・・。 本文のほうは日本語でやりとりするので特に困ることは無いと思っていますが・・・。 その他にもイタリア人との文通で役立つ事や、住所や宛名の書き方にに関する役立つ情報があれば是非教えて下さい! 解らない事だらけで申し訳ございません、解る方いらっしゃいましたら是非ご回答よろしくお願いします。