OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

ベートーベン「第九」の歌詞。

  • 暇なときにでも
  • 質問No.154113
  • 閲覧数445
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 85% (132/155)

ベートーベン「交響曲第九番」の歌詞は何語ですか?
内容は大まかで結構なですが何を述べているんですか?

お教えください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 36% (81/219)

ドイツ語です。原詩はシラーの「歓喜に寄す」です。邦訳は下記HPを参照して下さい
お礼コメント
ykkkkkkk

お礼率 85% (132/155)

パーフェクトなご解答ありがとうございました。
もしかしたら合唱をされた(もしくはしている)方ですかねぇ。
「第九」いいですよね。本当にありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-20 16:50:11
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 61% (647/1050)

    以下は、一部分(四行分)ですが、第九シンフォニーの歌の中心部分と考える歌を、或る人の翻訳を元に、わたしが敷衍的に訳し直したものです。原訳とかなり違ったものになっていますし、相当意訳というか、敷衍されています。   最初の「新たな年に捧げる聖歌」というのは、わたしが付けた名で、原曲の歌詞には関係ありません。               ― 新たな年に献げる聖歌 ―   Freude, sc ...続きを読む
 
  以下は、一部分(四行分)ですが、第九シンフォニーの歌の中心部分と考える歌を、或る人の翻訳を元に、わたしが敷衍的に訳し直したものです。原訳とかなり違ったものになっていますし、相当意訳というか、敷衍されています。
  最初の「新たな年に捧げる聖歌」というのは、わたしが付けた名で、原曲の歌詞には関係ありません。
 
            ― 新たな年に献げる聖歌 ―
  Freude, schoener Goetterfunken, 喜び、そは神から発する麗しき火花
  Tochter aus Elysium,         楽園の遣わす乙女
  Wir betreten feuertrunken,     我らは熱き感動の思いに突き動かされて
  Himmlische, dein Heiligtum !     気高き喜びよ、汝が聖界へと歩み入る!
   from "ODE >AN DIE FREUDE<" in Ludwig van Beethoven's Symphony No.9
 
お礼コメント
ykkkkkkk

お礼率 85% (132/155)

訳しなおすなんて相当語学力があるんですね。
長い詩ですから、象徴的な部分を明解に訳して下さって解り易かったです。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-20 16:54:19


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
アーティストやジャンルについて知っていることを教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ