• ベストアンサー

picnic とはピクニック以外に意味はあるのでしょうか?

TOEICの問題に次のようなものがありました。 How long has it been since the company picnic? a) About three months. b) Tomorrow, I think. c) Over 10 miles. とあり、How long から期間を聞いているものとして、正解はa)を選択し、正しかったのですが、意味がわかりません。Picnicは3ヶ月もするものでしょうか?それともpicnic に他の意味があるのでしょうか?また、この文では、the company を会社ではなく、その仲間たち としているのでしょうか? さっぱりわかりません??

  • kanma
  • お礼率76% (23/30)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

How longだから「期間」を指すというのは、正しい解釈ですね。 期間ですから「いつ~(いつまで)」という期間を表す単語があるはずです。ここでは"since(~から、以来)"ですね。 このsinceの訳し方さえ間違わなければ内容は分かるのではないでしょうか。 「会社のピクニックからどれくらい経ったかな?」 「約3ヶ月だね(About three months)」 という感じの会話ですね。 picnicはいわゆる普通のピクニックで良いでしょう。

kanma
質問者

お礼

内容はよくわかりました。since の訳し方を間違えたようです。 over 10 miles に惑わされてしまいました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

 It is three months since we went on a picnic. 「私たちがピクニックに行ってから3か月になります」 という言い方があります。  it is 時間 since = 時間 have passed since と公式化されていますよね。  日本では it is ~ since で習ってきましたが,これはイギリスで主に用いられ,アメリカでは it has been ~ since とするのが普通です。  この「時間」の部分を「どれくらいの間」としたのが How long has it been since ~? です。

kanma
質問者

お礼

どうやらsince の存在を忘れていたようです。 回答を読んで、あ、そうか、と思いました。 ありがとうございました。

回答No.1

ただ単に、 ピクニックに行ってからどれくらい経った? 3ヶ月ぐらいだね。 という会話でしょう。 How long has it been since ~ ? は、「~してからどれくらい経ちましたか」という決まり文句。 現在完了だからといって、~し続けると単純に考えるのは危険です。

kanma
質問者

お礼

すぐに回答いただいて、感謝です。 決まり文句ですよね。どうかしていました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • How long has passed ~? は正しい?

    現在完了文で、 How long has it been since you came to this town? はよく見ますが、 How long has(have?) passed since you came to this town? で同じ意味を表すことはできるのでしょうか? 教えてください。

  • 過去形を使うべきか現在完了形を使うべきか

     こんにちは。次の文を翻訳サイトで英訳すると、その次のような結果になりました。 「私は三ヶ月間病気で会社を休んでいました。」 “I was absent from a company for a disease for three months.”  しかし、直感的に、“for”とか“since”が出てくる文には、過去形ではなく現在完了形を使うべきではないのか、と、困っています。それならば、 “I have been absent from a company for a disease for three months.” が、正解なのでしょうか。  よろしくお願いします。

  • 「~と会ってからどれぐらいになる?」

    次の英訳は正しいですか? How long has it been when I met your daughter. (→画像と同じ文。画像のあるサイトは 「どれぐらい会っていない英語」でgoogle検索) How long have been since I met your daughter. 上の2つは同じ意味に見て取れますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • For how long と How long

    TOEICの模擬問題集のなかで、 期間を尋ねる質問として次のような問題があり、 『For how long』という言い方に違和感を感じました。 (1) For how long was the survey conducted?     (A)Three months     (B)Four months     (C)Five months     (D)Six months 次のように、『For』を使わない(2)の場合のほうが 一般的だと思っていましたが、 両者を比べるとどういう差異があるのでしょうか? イギリス英語流/アメリカ英語流とか、文語的/口語的とか という点で差異があるのでしょうか? (2) How long was the survey conducted? また、howの部分ですが、 (1)の場合は疑問代名詞、 (2)の場合は、疑問副詞、 ということになるのでしょうか? 以上、よろしくお願いします。

  • unless it rains はas long as it doesn't rain と同じか

    Unless it rains tomorrow, I'll go on a picnic. の意味は、--ピクニックに行くことになるための唯一の条件は雨が降らないことである。--だと思います。  As long as it doesn't rain, I'll go on a picnic. も全く同じ意味になると思うのですが、どうなのでしょうか。  つまり、Unless it rains tomorrow, I'll go on a picnic.  と As long as it doesn't rain, I'll go on a picnic. が全く同じ内容のものなのかということを知りたいのですが、どなたかよろしくお願いします。

  • おねがいします

    次の文を( )内の指示に従って書き換えなさい。 He has been in Fkuoka (for a year). 「 ( )内をたずねる文に 」 と言う問題で、 自分は How long has he stayd in Fukuoka. としたのですが。 模範解答では How long has he been in Fukuoka. となっていました。 私の解答では、間違えでしょうか。お願いします。

  • It's a long time...

    教えてください。大学受験の過去問題ですが、答えがわかりません。 It's a long time since I ( ) your mother. How has she been doing? 1.have been 2.have been seeing 3.had seen 4.saw ( )内を1~4から選ぶのですが、1でも4でもいいような気がします。辞書や参考書、過去の質問や回答をみてもどちらでもいいような気がして・・・どれが正解なのでしょうか? よろしくおねがいします。

  • 参考書でわからないところがあります。

    1、It has been three years since my mother died. 2,Three years have passed since may mother died. 3.My mother died three years ago. 4,My mother has dead for three years. 1~3は一般に言えるが4はdie-dead の場合のみ成り立つ。 上の文章で「die-dead の場合のみ」とはどういう意味ですか?

  • been

    SInce its inception, the company ( ) its operations. A has steadily been expanded B has steadily expanded 答え B 参考書による解説 主語と動詞があっていないから。 わけがわかりません。 主語と動詞があっていないとはどういうことですか? beenがあるかないかで何が変わるのですか? 詳しい解説お願いします。

  • どのような意味でしょうか

    I have a smart and beautiful 10-year-old niece who has a mustache growing on either side of her top lip. I know how cruel kids can be and have never asked if she has been teased but I think she might be old enough to get the offending hair waxed off. get the offending hair waxed offはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします