• ベストアンサー

figurative language

figurative language について調べているのですが、hyperboleって何ですか?辞書で調べたら「誇張法」と書いてあったのですが、いまいち意味が分かりません。例文とかつけていただけたら幸いです。よろしくお願いします。

  • nah
  • お礼率28% (228/793)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • maizuru
  • ベストアンサー率56% (25/44)
回答No.2

ある辞書には下記のように定義されています。 noun(U): a way of speaking or writing that makes someone or something sound much bigger, better, smaller, worse, more unusual, etc. than they are 例文として、 The blurb on the back of the book was full of the usual hyperbole - enthralling, fascinating and so on. また、hyperbolic として、 Politicians are found of hyperbolic phrases like 'terrorist outrages' and 'murderous deeds'. 下記も参考になるでしょう。

参考URL:
http://volweb.utk.edu/Schools/bedford/harrisms/hyperbole.htm

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.3

文字通りものごとを誇張して表現することです。少しおどけた表現が多いようです。 例。 I have't seen him for a century. あいつとは久しく会ってない。 Millions of thanks. 深謝 

noname#11476
noname#11476
回答No.1

一例: They died laughing. 死ぬほど笑いころげた。 実際に死んでしまったわけじゃあないですよね。^^;

関連するQ&A

  • 契約書などに出てくる'language'の日本語訳

    'Language'は「言語」と言う意味がありますが、契約書上においてもあるものに特化して記載されている内容を'language'というようですが、この表現に該当する日本語を探しています。 ちなみに日英辞書には載っておらず、英英辞書では次の様に説明されています。 'language' - specific words especially in a law or regulation

  • 単語 language について

    辞書で引くと名詞としか載ってないのですが、形容詞的に例えば language teaching などといった使い方も出来るのでしょうか? 全ての名詞に形容詞として付けられるのでしょうか?

  • colorful language

    colorful language が色彩にとんだ言語ということはわかります。それがvulgar language か dirty language の意味になることもあれば、誉め言葉としてある描写をするのに思いつく語彙が豊富なことを指すこともあると思うのですが、用例が思い浮かびません。お助けをお願いします・・・

  • eggy language

    eggy languageの意味は何ですか?

  • ボディランゲージの有契性について

    ご質問がございます。 ボディランゲージは有契性があるのでしょうか? ご回答いただければ幸いです。

  • primary languageって?

    primary language はFirst languageと同じですか?

  • Languages and Art

    Languages and Art 英語について質問します。 最近ある英文を読んでいた際、Languages and Artとを学習したい、という文がでてきました。 訳として、言語学と芸術?ということなのでしょうか? それとも、文系?しかし文系は、Artだけのような、 しかも、言語学もlingusticだっと思います。 これは、普通に言語と芸術と意味になるのでしょうか?

  • Languageの場所

    ImgBurnを日本語化する為に Japanese.lngをImgBurnがインストールされている"Language"フォルダに移動させることはわかるのですが Languageが画面のどこにあるかわかりません。 できれば どこからどうやって入るか 素人にもわかるような手順で教えてください。

  • language that would make a sailor blush の意味

    慣用句だと思うですが,"language that would make a sailor blush"の意味がよく分かりません。 Longman Dictionary of Comtemporary Englishによると,"something that would make somebody blush"の意味として,"something so shocking that it would shock someone who is not normally easily shocked."とあります。普通なら簡単にはショックを受けない人にすらショックを与えるほどショッキングなこと,という意味だと思います。 それで,船乗りを赤面させるような言語って,かみ砕いていうとどういうことを表しているのでしょうか?日本語のウェブ辞書を見ても出てこないので,どなたか解説していただければ幸いです。

  • <%@ language="VBScript" %>

    下記質問、よろしくお願いいたします。 <%@ Language="VBScript" %> <% ・ ・ %> という記述と、 <Script Language="VBScript"> <!-- ・ ・ --> </Script> という記述の違いって何でしょうか。 1つわかっているのは、イベントハンドラを <% Sub btnButton1_OnClick End Sub %> と記述しても認識してくれはしませんでした。 ネットをいろいろ調べましたが、「<%@・・」の 記述を調べられず困ってます。 どうぞよろしくお願いします。