解決済みの質問
「理性の制御が及ばない状況」を指している言葉だと思っています。
ですので質問文にあるように逆上している場合にも使うことが多いですが、仕事上のお客様との打ち合わせで自分の案が通らなかった後輩が「ムッ」とした顔をした時に、「自分の案が通らなかったからといってお客様に不機嫌な表情を見せてはいけない、理性で表情を制御しなさい」という意味で「キレるんじゃない」と注意したことがあります。
理性で制御しなければいけない範囲を越えて不機嫌な行動をとった場合に「キレル」という表現を使っているので、その範囲が不機嫌な表情でもそぐわない場であれば、表情だけでも「キレル」という表現を使っています。
投稿日時 - 2005-07-21 20:41:02
補足
みなさん回答ありがとうございます^^
結構個人でばらつきがあるかと思ったんですが、意外と似たり寄ったりですねぇ。
私が見てきた人が特殊なのかもと思えてきました(笑)
もうちょっとしたら締め切ってお礼を書かせていただきますね^^
投稿日時 - 2005-07-21 20:43:54
お礼
>理性で制御しなければいけない範囲を越えて不機嫌な行動をとった場合
これは確かに私も気付かずにキレたと使っていたことがあるかもしれません。
確かに理性で抑えないといけない場面に不機嫌な行動を取ると、何でこれくらいでキレてるんだと思った事があります
ありがとうございました^^
投稿日時 - 2005-07-22 12:01:14
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(4件中 1~4件目)
現代心理学の観点からいえば、キレるとは、『自暴自棄になって、その後の展開を考えずにとりあえずの感情的行動に出てしまうこと』を現代語風に言ったものです。
ゆえに、怒鳴るどうさや顔つきなどを全て「キレる」と表現するのは間違いです。(誤解の素という程度の意味で)
また怒っている場合でも、私見に基づいて理論だてて「ここは怒るべきところだ」と判断している場合には、その人は「キレた」ことにはなりません。
よって、怒っている人がいた場合、それが本当に「キレた」状態なのか、それとも計算づくで怒っているだけなのかは、本人にしか分からないことになります。
無論、厳密な定義のある言葉ではないので、誤解される恐れがない場面においては、どのような意味で用いても構わないのですけどね(^_^;
投稿日時 - 2005-07-21 14:28:51
お礼
>怒鳴るどうさや顔つきなどを全て「キレる」と表現するのは間違いです。
なるほど、やっぱりこれは違うんですね^^
でも計算づくで怒ってる人ってたいてい分かりますよね!顔を見てれば
ありがとうございました^^
投稿日時 - 2005-07-22 11:58:08
おとなしい人ほどキレると恐い、って言いますし、
私にとってはちょっとムカムカきたくらいではキレるに入らないです
ぶちキレて自分を忘れるくらいの怒りが「キレる」なのだと。
だから私の周りにもムッとしただけで「キレた」って言う人がいますが、それじゃ心狭すぎだよ(?)と思います;
投稿日時 - 2005-07-21 13:51:28
補足
あ、そうそう「ぶちキレ」これって逆上って事ですよね?
結構ぶちキレるとか逆ギレって自分で使ってても、たまにあれれ?って事があるので^^;
投稿日時 - 2005-07-21 13:54:47
お礼
なるほど、逆上レベルということですね
ムッとしたのは普通にムッとしたでいいと私も思います
ありがとうございました^^
投稿日時 - 2005-07-21 13:54:44