OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

宿題の和訳が間に合いません

  • 困ってます
  • 質問No.152654
  • 閲覧数55
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 34% (8/23)

1.明日の晩のツインルームの予約をしたいのですが
2.シングルはサービス料込みで一泊75$、ツインは
100$になります。
3.あいにくですが、スイートルームは予約でいっぱいです。
4.あそこの店はこの町で値段が最も高いレストランの一つです。
5.long beachホテルなら、あなたのご要望にお応えできるでしょう。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 27% (20/72)

英訳ですか?
1.I want to reserve a twin room of the night of tomorrow.
2.In the single, night 75 dollars, twin become 100 dollars with service charges including everything.
3.A suite room is full of reservations unfortunately.
4.A shop of that place is one of the restaurant where a price is the highest in this town.
5.It will cut a long beach hotel with an answer in your demand.
英訳ソフトでの結果なので違ってるかもしれません。
補足コメント
potipoti

お礼率 34% (8/23)

英語にお願いします。
投稿日時 - 2001-10-17 12:33:21
お礼コメント
potipoti

お礼率 34% (8/23)

英語です。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-17 12:38:14
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ