• ベストアンサー

NGO

先日学校で Why I want to join NGO/ Why I don't want to join NGO というテーマで英語で文章を書けという宿題が出ました。でも、自分はNGOのことをあまり知らないので、どんなことを書いていいのかわかりません。何か知恵をお借りできれば幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bandgap
  • ベストアンサー率17% (49/278)
回答No.1

NGO なんて難しそうな英語が出てきたから,戸惑ったのかもしれませんね.まずは NGO について調べてみましょう.簡単に言えばボランティア団体ですが,正確には少し違います. NGO が何なのかが分かれば,あとは   Why I want to join soccer club. とか   Why I want to join tennis club. と似たようなものですね.

関連するQ&A

  • Why not?の省略について

    (1)"I don't want to eat the meat again." " Why not?" という例文がありまして、Why not ?に省略されている言葉をすべて書き出す。ということをしました。  Why don't you want to do it again? と Why do you not want to eat it again? など考えられるのですが、どれもOKだと思っています。しかし そう思っていない人もいるようです。理由が聞けなかったので困っています、とくにfocus onしたいのがWhy don't you ~? と Why do you not ~? です。 Why don't you ~? はお誘いになっちゃうおそれがあるからなのかな? わかりません。よろしくお願いいたします。

  • 英語に自信のある方、英訳チェックお願いします!

    1、 A "Why is your answer always 'I don't know' and not 'yes'!!"   B "Your answer is always "I don't know". Why not yes?" 「君の答えはどうしていつも“I don’t know” で “Yes” じゃないんだ!!」 (AかBかどちらがよいでしょう?)  2 " I....am afraid. Ah,...I don't want to get pregnant.  I want to you to use birth control." 「 その……、妊娠したくないの。  避妊して欲しいの」 3 " I 've already promised Nana to meet ." 「ナナと会う約束をしてるわ」 日本語に合わせた英文にしたいのですが、これでOKでしょうか? 英語に自信のある方、チェックお願いします。 小説(趣味)に使いたいので、できればネイティブチェックがあればありがたいです。

  • 「振り回したくない」を英語で伝えるには。。。

    (私の都合で)あなたを振り回したくないのです。を英語ではどのように言えばいいのでしょうか?※友達としていたい男友達に言いたい英語です。 I don't want to run your life.では通じますか?「文章」と「言う」のとは違いますか? 大切な友人なので丁寧な言葉で伝えたいです。宜しくお願いします。

  • 英会話「なぜあなたは~しないの」について

    英会話「なぜあなたは~しないの」について 「なぜあなたは~しないの」という文を英語で言いたいとき、 'Why don't you~?'という文章は使えるでしょうか? これだと、「~しませんか?」という文になってしまいそうですが…。 例えば、相手から、自分は刺身は食べないと言われて、その理由を聞きたいとき、 " Why don't you eat sasimi?" となるのでしょうか。 どなたかお教え下さい。

  • Are you sure you won't/don't want to~? 

     現在形とwillについてです。  以下のような会話でのdoやdoesとwill/wouldの違いがわかりません。  よろしくお願いします。 1.Are you sure you won't want to tell them?   Of course I'll want to,but I won't. Because...  Are you sure you don't want to~?と意味に違いがありますか? 2.Why won't you go to the concert with me?   Why don't you go to the party with me?   (この場合、単純に"なんで行かないの"と聞きたい場合でもwhy don'tは誘いになってしまうのでしょうか?!) 3.同じく、   I asked Lily what Rachel would want to do on a date.とか   What would you want to do?のような文でのwillとdo/doesです。   

  • 英文の添削をお願いします。

    彼女と一緒にいると、どうしてこんなに楽しいのかその理由が分かりません 上記の文章を英語に直すのですが、下記が私が考えた英文ですが、自信がありませんので、 英語に詳しいお方に添削をお願いしたいです。 宜しくお願い致します。 I don't know the reason why I'm so happy with her.

  • 文章として、成立するでしょうか。

    こんにちは。はじめまして。いつもお世話になっております。  先日、仲の良い海外の方からメールが来た為、送信する際「私も、あなたと交信を途絶えさせたくありません」と言う意図で、”I never think that I don't want to contact with you"と書いたのですが、文章として、文法などに相違は無いか、回答くだされば、幸いです。

  • want to+動詞 の形で、受け身の文章を作る

    タイトルがおかしなことになってしまいましたが、要は (1)I don't want her to know my life. という言い方は理解していますが、 (2)I don't want to be known my life by her. (英語はかなりの初心者なもので、変な文章ならすみません。) このような受け身をくっつける形は存在するのでしょうか??

  • 口語ですが・・・

    I can't face another crowded commuter train. Why not just take a cab today? 混んだ通勤電車には乗りたくないという訳だと思うのですが、どうしてcan'tが使われているのでしょうか。don't like to や don't want to ではないのでしょうか。 よろしくおねがいします。

  • 負けたくない。

    みなさん、いつもお世話になってます。 本日も宜しくお願いします。 「自分に負けたくない」というのは英訳するとどうなるんでしょうか? I don't want to lose myself. でいいんでしょうか。 これだと、自分を失いたくない、って感じに思えるんですけど。 例えば、彼女を失いたくないって時には I don't want to lose her. って言いますよね。 ひょっとして I don't want to lose against myself. でしょうか。これも何か違う気がします。 みなさん、宜しくお願い致します。