- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
confectionerなどどうでしょう。菓子職人の意味です。 パティシエをそのまま英語で書くと「patissier」ですが。
関連するQ&A
- 英語かファッション用語に詳しい方、分からない英語教えて下さい。
意味だけでなく、スペリングも教えて下さい。 (1) “コットンボイルフラワー刺繍クリンクルシャツ”と書かれている服を買いました。 ココで言うboil?とは「茹でる」の意ではないですよね?意味が知りたいです。 クリンクルの意味とスペリングもお願いします。 (2)※すべてスペリングと意味が知りたいです。 ・トング(靴に関係すると思うのですが) ・スキッパー(服のことだと思います) ・ギャバ(生地の素材?食品のギャバではないです) ・シャンブレー(生地?) ・チュニック(「チュニックブラウス」という使い方されてるとおもいます) ・クロップド(「クロップドパンツ」という使われ方をしています) ・チュール(「チュールレース」という使われ方をしています) ・プルオーバー(カットソーみたいな上着です)「プル」ってなんですかね?? ・ソング(Tバックのような女性下着です) Tバックショーツとどこが違うんですか?
- 締切済み
- 英語
- 英語スラングの“ガッデーム”のスペリングが分からず困っています
今、調べものをしていて、英語のスラングについて、少し情報をゲットしなくてはならなくなったのですが辞書やインターネットを調べたら、他のスラングは結構出ているのですが、ガッデームについてだけその言語が出ていません。(つまりスペリングが分かりません。)まことに申し訳ございませんが、ガッデームのスペリングをご存じの方は、教えてください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で言うパティシエ的な…
皆さんこんばんは。 パティシエ とはフランス語で 洋菓子職人とかそんな感じの意味ですよね。 でもパティシエを英語で言うとしたら なんて言えば良いのでしょうか;;
- 締切済み
- 英語
- テンションあげてこ~!を英語で???
いつも活用させて頂いています。 さっそくですが、「バイブス・アップ」って、上記の「テンションあげてこ~」で英語でつかいますか?だとしたらスペリングはvibes up?でしょうか?教えてください。
- 締切済み
- 英語
- ズームレンズの中のバリエーターレンズですが、「バリエーター」の英語のス
ズームレンズの中のバリエーターレンズですが、「バリエーター」の英語のスペリングを どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- ビデオカメラ
- アイルランド英語の文法とスペル
アメリカ英語とイギリス英語では発音・文法・スペルが違いますが、 アイルランド英語はどうなんでしょうか。スペリングなどアメリカとイギリスのどちらの英語に近いというようなことがありますか?
- ベストアンサー
- 英語