• ベストアンサー

ハングル語、これ日本語でどういう意味ですか?

分かりにくいかもしれませんが、お分かりになる方がいたら、よろしくお願いします。 全部で8文字(5文字と3文字(●●●●●!●●●!) という感じ))です。 *『フト 下に口』 *『人ト』 *『古(←閉じ蓋)ト 下に甘(←一番上の棒抜き)』 *『L|(←くっついてる)』 *『Eの中の棒抜き ト 』 *『人ト 下にL』 *『○|(←離れてる)』 *『Eの中の棒抜き ト』 以上です、分かりにくくて申し訳ないですが、よろしくお願いします。

noname#1290
noname#1290

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.8

前のご質問(http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=144949)で「字解き方式」(私が今かってに命名)を提唱したpuni2です。 おみごとですね。 で,提唱した手前,私からも回答を…と思ったのですが,ほぼ出尽くしてしまったようですね。 意味ですが,前半は既に出ている通り,カムサハムニダ=ありがとうございます,で決まりでしょう。 問題の後半は,いろいろ考えてみたのですが,思い当たるのは「san」(山?酸?)+「ida」(指定詞。「である,だ」の,丁寧でない形)ぐらいしか思い当たりません。 実際の発音はつながって「サニダ」と読まれます。 丁寧な表現にすると「サニムニダ」(山です)となります。 やはり「山だ!」→「山田」のしゃれでしょうか。 あるいは,「san-i」という地名なり人名なりがあって,「サンイだ!」でしょうか。(実際のハングルの発音は同じ「サニダ」になりますが) でもあまり人名ぽくはないですが…。 文脈というか,そのメモが書かれた状況とか,出所とか,おわかりになりませんでしょうか。

noname#1290
質問者

お礼

はい、字解き方式を実行した途端、たくさんの方から回答いただきました。ありがとうございました。 状況…という程ではないのですが、お誕生日に頂いたお手紙に走り書きしてありました。くれたのは友人です(日本人です。韓国語は話せないはず)。もしかしたら、その辺で見かけたハングルを、ふざけて書いたのかも…?

その他の回答 (9)

  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.10

>お誕生日に頂いたお手紙に走り書きしてありました。くれたのは友人です(日本人です。韓国語は話せないはず)。 なるほど,なるほど。そうすると,あまり「サニダ」の正体を追求しても仕方がないのかもしれませんね。 友人の方がたまたま,ハングルの書かれた新聞なり雑誌なりの切れ端とか,何かの一部を目にして,意味も考えずに書き写していた,のかもしれません。 韓国の人が,北朝鮮と中国の国境にある白頭山(ペクトゥサン)の写真を見て,「おお,これが白頭山だ!」と叫んだ,そのセリフの最後の部分を見ていたとか。 可能性はいろいろ考えられますが,いずれにせよ,出典(?)がわかって,こちらもちょっと安心しました。情報ありがとうございました。

noname#1290
質問者

お礼

いえいえ、こちらこそ本当にありがとうございました。はじめから出所等をお伝えしておけば良かったなぁと思っています。ありがとうございました!

  • syou2001
  • ベストアンサー率29% (141/483)
回答No.9

スイマセン。 パッチム(Lみたいな字)を落としていました。 よって、私の回答は全て間違いです。 訂正してお詫び申し上げます。 #7の方#8の方、規約に触れない範囲での ご指摘、感謝しつつ真に恐縮です。 (感謝しております)

noname#1290
質問者

お礼

わざわざご丁寧に、わたしも感謝します。 私も、友人に聞けば早いものを意地になって調べたくって、皆さんを巻き込んでしまって。でも、みなさんのご協力に本当に感謝します。

  • keroppi
  • ベストアンサー率35% (61/172)
回答No.7

またまた、おじゃまします。 「人ト」だけなら「サイダー」と読めますけど、その下に「L」がついているということなので「サン」となります。「サン・イ・ダ」です。 質問者からなんのコメントもないので正解は今のところわかりませんが・・。

noname#1290
質問者

お礼

度々ありがとうございます。 では、下に回答いただいた『ありがとう、友よ』という意味ではないのでしょうか? 本当に、皆さんを巻き込んで、申し訳ないです。ありがとうございます。

  • syou2001
  • ベストアンサー率29% (141/483)
回答No.6

韓国人のインターネットpenpalに聞きました。 飲料水のサイダーと言う意味らしいですが・・。 お前と私は友達(サイダー)と言うらしいです。 上下関係や礼儀やは全く関係がないとの事です^^ (韓国で買った韓日辞書では発見できませんでしたか) ですので、この場合。 ありがとう。友よ!って感じでしょうか? 混乱するかもしれませんが、 私は英語が理解できませんし、 相手も、英語力はあまりありませんので、 綴りが正しいか解りませんが。 サイダーは英語でbetween程度の志 との事です。 これに関しては、意味不例ですが・・。 英語を聞かなければ混乱しなかったのですが・・。 ご参考になりましたか?

noname#1290
質問者

お礼

度々ありがとうございます。『ありがとう、友よ!』なら、説明がつきます。そういう意味だったのかもしれません。参考になりました。ありがとうございます!”

  • keroppi
  • ベストアンサー率35% (61/172)
回答No.5

今、韓国語で打ったら文字化けしてしまったので、消しましたけど・・ 「ありがとう!やまだ!」 山田さんからの手紙では・・? これは日本語的に作った韓国語と見ました・・。(和製韓国語)

noname#1290
質問者

お礼

いや・・・私の名前は山田でもないですし、相手も山田さんではないんですよね・・・。でも、もしかしたら、ただその辺にあった韓国語を走り書きしたのかもしれませんよね。 ありがとうございました!

回答No.4

こんにちは。 前の5文字わかって良かったですね。 で、後ろの3文字ですが・・・・なんでしょうね。 最初の文字は「サン」で山か酸の意がありますが・・・ 心当たりありますか?

noname#1290
質問者

お礼

いやぁ、心当たりないんですよね。名前に山も酸つきませんし…。なんだかみなさんを困惑させてしまっているようで申し訳ないです。でも、ご回答ありがとうございました。

  • syou2001
  • ベストアンサー率29% (141/483)
回答No.3

機械翻訳ではなりますが ありがとう。サイダー となりますが。。 仮に最後の3文字が名前だとしたら、 敬称がありませんね??

noname#1290
質問者

お礼

サイダー…。なんなんでしょう。とても気になります。とくにサイダーに関して心当たりも無いですし。。もう少し様子をみてみます、ありがとうございました!

  • shoyosi
  • ベストアンサー率46% (1678/3631)
回答No.2

 下の3文字は「san-i-ta」と読みます。この単語を辞典で調べましたが、該当はありませんでした。あなたの名前か何かではないでしょうか。

noname#1290
質問者

お礼

え・・名前!? 本当に気になって、気持ち悪いくらいです。該当が無いって、もしかして私の書き間違いか、向うの書き間違いか何かかもしれませんよね。とにかくありがとうございました!

  • april21
  • ベストアンサー率42% (91/216)
回答No.1

最初のは↓のURLの6番の「ありがとうございます」では?

参考URL:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hanguru/standard01/index.html
noname#1290
質問者

お礼

URLの6番と照らし合わせた所、合ってました! あとは残りの3文字です。ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • ハングルですがなんと読みますか?

    カタカナのコを逆にしたものの右にカタカナのト、下にカタカナのロ 次がヨを逆にしたにものの右にトの逆にしたもの 次に京の下の小が無いものの右にト、その下にL そして漢字で茶 こんな文字の書かれたスティックの飲み物を貰いましたが何と読んで何にきく飲み物ですか? くれた人も知らないと・・

  • ハングルの覚え方

    ハングルを習い始めたばかりです。 母音と子音を覚えて、濁音化を覚えたくらいです。 (今は濃音と激音に入ったばかりです) なので、 母音の「あやおよおようゆうい」と 子音の「かなたらまぱさあちゃ」が言えて書けるぐらいです。 で、ハングルは習い始めたばかりで少々不安なところがあるのですが できるだけ毎日勉強するつもりですが(短時間でも) 毎日ハングルに触れていれば、自然と覚えられるようになるでしょうか? というのも、 母音・子音共に 順番通りに覚えてる感じなので、読んだり書いたりして練習する際に、上から順に数えてって(ちょっと言葉違ってますが)読んだり書いたりしています。 詳しく書くと 子音の場合(近い文字を入力しています) かはフ なはL たはコ(本来逆向きですが) らは己 というような感じで覚えているというよりも、 かなたらまぱさあちゃ(本来右側にトがきますが) フLコ己□?人○ス(ぱだけは近い文字無かったので…) と、上から順番に覚えているという感じで この文字を読みなさい 人ト となっていたら、すぐ「さ」というよりも かなたらまぱ「さ」だ!って感じです。 上記の基本子音と基本母音の反切表のところも学習しましたが 子音も母音も同じように覚えているので 人|だったら(子音から考える事が多いですが) かなたらまぱ「さ」だ! さしゃそしょそしょすしゅす「し」だ!って感じです。 ハングル覚えたてって こんな感じでしょうか?

  • 楽譜の中の記号の意味を教えて下さい

    ピアノほぼ初心者です。 今、「Put your hands up 坂本龍一」を練習しております。 楽譜の中に、「L」の縦の棒をもう少し長くした様な記号があるのですが、読み方と意味を教えて下さい。 17小節目の左手がどれも八分音符で、「レ ファ ド(上) ファ ド(下) シ(♭・上) ファ(下) ラ(上)」で、「シ(♭・上)」と「ラ(上)」の前に付いています。 表記が分かりにくくてすみませんが、よろしくお願いいたします。

  • 洗面所の排水口詰まりの直し方

    洗面所の排水口が詰まってきてしましました。 引越して来た頃から流れは良くなかったのですが、多分髪の毛とかホコリ等で流れがだいぶ悪くなってきました。 (水を勢いよく出していると溜まってしまうほど) 水栓金具(蛇口)の後ろ側につまみがあって、引っ張ると排水口のフタ(?)がしまるタイプです。 洗面台の下の扉を開けて、排水パイプについている棒がフタ(?)に関係してるみたいなので、棒についているピンを外してみました。 上からフタ(?)を引っ張ってみましたが、取れません。 このやり方が間違っていて、他に方法があるのでしょうか? ゴミが詰まりすぎて開かなくなってしまったのでしょうか? そうだとしたら、効率的にゴミをかき出す方法はあるのでしょうか? 現状は、フタを引っ張った状態で隙間は5mm位しかありません。 対処法をご存知の方、よろしくお願いします。

  • 日本語入力

    普通の日本語入力のパソコン使っているのですが、フランス語、ドイツ、チェコ語その他アルファベット言語などの A E Cなどの上や下にセディーユ、ウムラウト、その他アクサン記号が入った 文字を入力 または文字化けせず見れる手法はありませんでしょうか?もちろんソフトを買ったりせず、無料でです。詳しいかた御願いします。

  • 山 甘次 読めない漢字があります、上が「山」のような漢字で下が「甘、次」です。これで一文字です。 わかる方いますか?

  • 中国語の意味を教えてください

    中国人の友達が手紙に書いてきました。意味を教えてください!!中国語が全く分からないので、漢字に表すことも出来ず、私のイメージで表してある字もあります。読みにくいと思いますが、よろしくお願いします。 暗里着迷的黑蝙蝠中(こざとへんに人)(lとーと平仮名のくを重ねたような字)下半輩子(羊の縦の線がない字)花小(ごんべんか、さんずいに官)十二点(兄の口の部分の下の線がない字)我帯(称ののぎ辺がにんべんになった字)回家謝謝依

  • このタイプの蝶番の外し方、教えて下さい!

    このタイプの蝶番の外し方、教えて下さい! ネジはなるべく外さない様に、芯棒だけ外すことってできませんか…? (1)扉を上に持ち上げる (2)棒を下から押し上げる (3)棒の丸いフタ?部分をねじってみる 上記3つの手段はやってみましたがダメでした…。

  • オイルの上抜き

     NISSANプリメーラのP11です。いつもオー○バックスでオイル交換をするときに「上抜きにしますか、下抜きにしますか」と聞かれます。感覚的に、下から抜いた方が全部ぬけそうだということから「下抜きでお願い」というのですが、そのたびに2-3人に囲まれて「絶対に上抜きの方がいいよ」と脅されて、常に上抜きにされてしまいます。  毎回「じゃあ、聞くなよ!」と非常に不快になります。オイルパンの形状とかいいますが、本当に上抜きの方がいいんでしょうか?それとも、上抜きの方がエンジンルームの下に入らなくてすむので、(作業員が)楽なだけじゃないでしょうか?

  • 中国語の変なメールを日本語へ訳お願い致します。

    いきなりこんなメールがきました。 www.weibo.jp.com 加入 人微博-- 身 的点点滴滴、留住在日的 介(←この字の下の2本の縦棒が“l”のようになっている漢字)脚。。。。。 在 里可以 得最新最酷的◯(←◯に入る漢字は、次の下に口が書いてあるものです)!!!! 相手にするつもりはないのですが、なんと書いてあるのか気になったので質問しました。