• ベストアンサー

「よろしくお願いします」を英語で言うと?

たとえばビジネスなどで、「来週そちらに伺いますので、そのときはよろしくお願いします。」という場合の「よろしくお願いします」はなんと言えば最適でしょうか?

  • PokaQ
  • お礼率42% (193/457)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.3

 ビジネス文書(Email)なら、文末に、以下を付け加えることが出来ます。 Looking forward to seeing you. (With) Best regards, (Signature) ----------------------------- が、電話では、 ・I'll be expecting a good meeting with you. ・See you then. 程度で、特に言う必要も無いし、定型の文句は有りません。

PokaQ
質問者

補足

この時の状況は、アメリカ人と英語の話せない日本人が話しているときその場にいて、日本人の人が「俺は英語がだめだから、来週(ビジネスで)アメリカに行ったときはいろいろ迷惑をかけるかもしれないけど、よろしくお願いします。」みたいな事を伝えてくれと言われました。   結局、その日本語にあう英語ってないんですよ。 なんてごまかしたのですが、、、。 こう言う場合でも、やっぱり内容をばらして伝えるしかないですかね。 

その他の回答 (2)

noname#1019
noname#1019
回答No.2

「そのときはよろしくお願いします。」という意味の英語はありませんので、代わりに、 I'm looking forward to seeing you then. とか言うしかないでしょう。

noname#4168
noname#4168
回答No.1

文化の違いというか、直接対応する英語の表現は存在しないと思います。 私だったら「(また)お会いできるのを楽しみにしています」と言い換えてしまいます。もっと別のことを「よろしくお願い」しようとしている場合には使えませんので、そのときにはお願いしたいことを具体的に表現する必要があります。

関連するQ&A

  • ビジネス×○○!という場合、×は英語でなんと言いま

    ビジネス×○○!という場合、×は英語でなんと言いますか? ビジネスplus○○いうようにしたいのですが… よろしくお願いします。

  • 英語

    よくアメリカ映画の会話で give it to とか make it to とか聞きますが、実際どうゆう場合によく使われるのでしょうか? あと、ビジネスでもこれらは使えますか。教えてください。 お願いいたします。

  • 英語

    2年間全て英語でビジネスを学ぶと共にビジネス英語を話せるようになる。は英語でなんといいますか? 

  • 英語

     私は留学の経験があるため、コミュニケーションを取るための英語力はあるものの、ビジネス英語、そしてビジネスの知識はまだまだ足りない(力不足だ)。って英語でなんていいますか?

  • 英語での復唱に関して

    私は英語が話せず、言っていることがあっているかどうか、復唱して確かめるようにしています。 例えば、「明日何か宿題はありますか?」と聞いたら 「明日までに提出するものはないけれど、来週末までに提出してもらう宿題はあります」 という会話があった場合、 「つまり、私は来週末に宿題を提出すればいいのですね?」 と、もう一度確認をとっています。 「~すればいいのですね?」というのは英語でいうとどのような表現になるのでしょうか? こういう場合「So... I will do my assessment by next week, right?」などでいいのでしょうか? 他にも表現方法があれば教えて欲しいです。

  • 英語でメールが来たのですが何て返せば?

    下記のメールが来ました。 I wish you have a happy, healthy and do more business new year. We are waiting for the shipment arrive, it possible next week and we will keep you the update. 私たちは出荷されるのを待っています、来週にはわかるのでまた連絡します のような事が書いてあるのでしょうか? どんな返事を返せばいいのでしょう? 連絡待っていますのような感じのニュアンスになるんでしょうか。 これだけでは情報が足りないかもしれませんが、何か模範解答的なものを教えていただけると助かります。

  • 英語正書法

    英語の正書法とは どこかの公的機関が決めたものがあるのでしょうか。 ビジネスのためのフォーマルな文章を作成する場合に 参考にしたいので 参考文献(和書でも洋書でも)やURLもご存知でしたら教えて下さい。

  • 英語で何と言いますか?

    ビジネスでの問い合わせです。 会社に外国から英語で電話がかかってきたときに 「田中さんと話がしたい」といわれて 自分の会社には田中という名前の人がいない場合、 「そのような者は当社(この部署)にはおりません」 という言い方を教えてください。 会社名はちゃんと正しい場合です(番号間違いではない)。 要するに、相手は勧誘とか飛び込み営業のたぐいで、適当に名前を言ってるか、もしくは何かのリストに載ってた名前を見てかけてきているのという状況です。

  • イギリス英語とアメリカ英語どっちですか?

    ドイツ人がビジネスのスピーチでEnglishを使っていますが どっちの英語を使っていますか? Locker-Room-Banter以外にビジネスも含めた英語を勉強するなら 英会話だけでも大丈夫なんでしょうか?

  • 英語にして下さい!

    「来週末はどう?てかあなたいつまで東京にいるの?」