• ベストアンサー

フランス語の数字の数え方は数学者にとって有利?不利?

 昨日、外国語のカテゴリーで『フランス語は数が数えられない言語?そんなアホな』という質問をしました。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1426333  かえってきた答えは、 http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/number/frenchj.html  このURLだったのですが、このページを見ればわかるように、フランス語の数字の数え方は16進法と60進法の名残を残した10進法で、純粋な10進法に慣れ親しんだ日本人の目にはたいへんユニークな数え方なのです。  この数え方を知ってか知らずか、東京都知事の石原慎太郎氏が、昨年10月に「フランス語は数を勘定できない言語で、国際語として失格」等と発言し、日本のフランス語関係者から猛反発を食らっているのですが、肝心のフランス語での数字の数え方についての是非はまったく議論がないのです。  フランスといえば、パスカル、フェルマー、ポアンカレ、フーリエ、、、偉大な数学者も多数いるし、ブルバキって数学者集団も理系人間の間じゃ有名だし、フィールズ賞の受賞者数だって日本人より多いわけですが、そのことと、このフランス語のユニークな数字の数え方に何か関係があるのでしょうか?  四則演算レベルならフランス語の数え方は確かに有利かな、と思うのですが、高等な数学については???合理的な説明が見つかりません。  どなたかご存じないでしょうか? #あとついでに、このようなユニークな数え方の言語は他にあるのかということも知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • apple-man
  • ベストアンサー率31% (923/2913)
回答No.1

 フランス語と数学の関係は興味ある話題です。  数の数え方と数学的思考パターンの関係は 今いちはっきりとは言えないのですが、 フランスから優秀な数学者が出ているのは 教育思想の成果だと思います。 >ブルバキって数学者集団も理系人間の間じゃ有名だし  グロタンディークもご存知ですよね。彼は  お父さんがロシア人でお母さんがドイツ人で、  フランスの学校で初等教育を受け、二十歳くらいのときに  パリに出て、数学の才能を認められ、アメリカに 渡っています。  日本の広中さんも、グロタンディークかブルバギ 関連の誰かに出合って、その才能を高く評価 され、国際的に活躍するようになったはずです。  フランスの教育思想にはきっと、数学の優れた 才能を見出す技が含まれているんですよ。  フランスは17~18世紀くらいには、科学技術の 点でイギリスなどヨーロッパ諸国に遅れをとって いたのですが、これではいけないということで 国家規模で数学教育の改革が行われたんです。 ですから特に改革が行われた19世紀以降 優秀な数学者が多く出るようになりました。  これは勝手な経験則なんですが、 情報量が多いほど、人間の脳は それをよく理解できるようになる のではないでしょうか?  数字から離れますが、日本が戦争に負けた とき、アメリカ側から、日本は漢字といった 複雑な文字を使っているので、識字率が低いのでは と指摘され、実体調査が行われたのですが、 結果は比較的簡単な文字を使っているはずの 英語圏より高かったんです。  数字の話に戻りますが、0から10までの数字の発音を 覚えると、0~99まで発音できるのは たぶん日本語だけでしょう。  例えば、11という時、日本語では 10と1の発音を組み合わせるだけですが、 フランス語では1はアン、10はディスですが、11は 個別にオーンズという発音があります。 ドイツ語でも1はアイン、10はツェーンですが 11はエルフと別の読み方があります。    数字の読み方が複雑なところほど数学が 発達しているようにも思えます。  

kobakoba3
質問者

お礼

>数の数え方と数学的思考パターンの関係は今いちはっきりとは言えないのですが、フランスから優秀な数学者が出ているのは教育思想の成果だと思います。  なるほど、教育制度の違いは大きいでしょうね。 >数字の話に戻りますが、0から10までの数字の発音を覚えると、0~99まで発音できるのはたぶん日本語だけでしょう。  確かに、日本語の数字の記述はこれ以上ないほどシンプルですよね。英語だって11はテン・ワンじゃなくてイレブンですしね。  回答ありがとうございます

その他の回答 (4)

  • tomtom_
  • ベストアンサー率39% (43/110)
回答No.5

数学者の端くれとして,ぜひ一言述べさせて下さい. 冗談や比喩ではなく,数学者は数学を考えるときは数学語で思考するので,言語は関係ないと思います. 数学語というのは数式や数学の大系を含めた意味で,ホントに数学語で考えるんですってば!ウソだと思ったら数学の論文を見てみて下さい.分野にもよると思いますが,どの国の言葉で見ても似たような感じに見えると思います.だから古い数百年前の多言語の論文でも,見るとだいたい分かることがあります.(絶対に理解できるとは言いませんが...)

kobakoba3
質問者

お礼

>冗談や比喩ではなく,数学者は数学を考えるときは数学語で思考するので,言語は関係ないと思います.  確かにおっしゃるとおり。高等数学になればなるほど、10進法にすらこだわらない世界で思考するわけですから、言語はいよいよ関係なくなりますよね。

  • mide
  • ベストアンサー率44% (333/745)
回答No.4

石原発言の「数を勘定できない」が実際のところ何を意味しているのか、私にはまだ疑問です。「数えられない」と「数え方が複雑」は別なことですから。フランス語では1週間のことを8日というので、私はそのことを言っているのかなとも思いましたが、石原発言の真意はまだ分かりません。 数え方が複雑ということについてですが、人間の母語における「慣れ」の能力は相当なもので、規則にすると複雑であっても、数をいちいち分解して数えることはせずにひとかたまりで発想しますから、どんな数え方でもほとんど関係ないと思います。他の言語ではデンマーク語も複雑で、「50」は (2+1/2)×20、「60」は3×20、「70」は(3+1/2)×20といった言い方をします。が、もちろんデンマーク人はこれに慣れ親しんでいて不自由を感じていません。 フランスは確かに天才数学者を多く輩出しましたが、数字の数え方のためとは考えにくいと私は思います。そろばんならまだしも、高等数学では具体的な数字が頻出するわけではありませんし、もしフランス語ということが影響するなら、多言語国家、例えばスイスではフランス語地域がドイツ語地域やイタリア語地域より、ベルギーのフランス語(ワロン語)地域がフラマン語地域より、カナダのフランス語地域が英語地域よりそれぞれ数学の成績が高くなるはずですが、そういった問題は耳にしたことがありませんから。(ただ、カナダだったか、フランス語でもフランスでの数え方と微妙に違う国もあったと思います。)

kobakoba3
質問者

お礼

>他の言語ではデンマーク語も複雑で、「50」は (2+1/2)×20、「60」は3×20、「70」は(3+1/2)×20といった言い方をします。が、もちろんデンマーク人はこれに慣れ親しんでいて不自由を感じていません。  20進法混じりの10進法なのですかね?僕はやはり16進法と60進法の混じったフランス語のほうが強烈な印象を受けました。 >もしフランス語ということが影響するなら、多言語国家、例えばスイスではフランス語地域がドイツ語地域やイタリア語地域より、ベルギーのフランス語(ワロン語)地域がフラマン語地域より、カナダのフランス語地域が英語地域よりそれぞれ数学の成績が高くなるはずですが、そういった問題は耳にしたことがありませんから。  この説は興味あります。実際に成績に差がないのか、統計でもあれば面白いのですが、、、

  • pyon1956
  • ベストアンサー率35% (484/1350)
回答No.3

国際語としてといういいかたはもぉ問題外でしょうねえ。 英語もフランス語もスペイン語も合理的だから使われているわけではなく、単に植民地・植民地主義の問題だと思います。旧植民地で強制あるいは仕事の必要上仕方なく使われた宗主国の言語が残っているわけです。 ちなみに日本語の独自の数体系は結局滅びました。(ご指摘のサイト、古代日本式) 漢字とともに中国式が入ってきて定着しました。もっともご指摘のサイトの中にある別の文「無量大数の彼方へ」によれば、中国では兆、京などがメガ、ギガなどのかわりにつかわれ、結果億より兆が小さい、という状態になってしまっているため、江戸時代日本で発達した万進法のほうが合理的かつ伝統的であるとはいえそうですが・・・ なお私はたまたまフランスの高校数学の教科書を持っているのですが、その内容の深さ、体系性など日本の教科書の遠く及ばないものです。 結局言語より教育体系や文化政策の問題じゃないのかな、と。 政治家の責任、大ですね。

kobakoba3
質問者

お礼

>国際語としてといういいかたはもぉ問題外でしょうねえ。 英語もフランス語もスペイン語も合理的だから使われているわけではなく、単に植民地・植民地主義の問題だと思います。旧植民地で強制あるいは仕事の必要上仕方なく使われた宗主国の言語が残っているわけです。  石原知事発言の真意については、政治のカテゴリーに同じテーマで質問を立てるつもりなので、あらためて回答をお願いします。 >なお私はたまたまフランスの高校数学の教科書を持っているのですが、その内容の深さ、体系性など日本の教科書の遠く及ばないものです。結局言語より教育体系や文化政策の問題じゃないのかな、と。  そうですか、やっぱり教育の成果なんでしょうね。 >政治家の責任、大ですね。  石原都知事は、天に向かってツバをはいてたことになりますね。回答ありがとうございました。

回答No.2

先日NHKラジオフランス語講座初級でフランス語の数え方はケルトの影響で20進法と言われていました。 それと、一日は24時間ですが、24進法ではなく、12進法で、イギリスの古い数え方です。 日本もつい最近までは完全な10進法ではなく、反など、複雑でユニークな数え方を普通にしていました。 日本の昔の数え方も検索してみてください。

kobakoba3
質問者

お礼

>日本もつい最近までは完全な10進法ではなく、反など、複雑でユニークな数え方を普通にしていました。  これは知りませんでした。鎖国だった江戸時代に、ヨーロッパに引けをとらないほどの『算術』の理論家がいながら、鎖国していたため世界の評価を浴することが出来なかったという話も聞いたことがありますが、やっぱり数字の数え方が複雑なほうが、数学にとって有利という証拠ですかね?

関連するQ&A

  • フランス語の数字の発音について

    yahoo知恵袋で、(フランス語では) 「数字の数え方については、 20進法や、12進法の名残で、 80や、60があのように、 特殊な形なのです。 日本では10進法なので、 11(10+1)12(10+2)、20(2かける10)、 が自然ですが、 歴史的にそうではない国では、 数字のひとかたまりのとらえかたが 異なってくるのです。」と言う記述が あったのですが、これは どういう意味でしょうか?

  • フランス語は数か数えられない言語?そんなアホな

     暴言の数々で話題をふりまく東京都知事の石原慎太郎氏ですが、昨年10月に「フランス語は数を勘定できない言語で、国際語として失格」等と発言したニュースは最近まで知りませんでした。  発言の真意を知りたくてネットで調べても、「フランス語はちゃんと数字を数えられる、国際語として立派に通用している」という反論ばかりで、知事が何を根拠にこのような発言をおこなったのかを説明する記事は見当たりませんでした。  私も知事発言はまったくの暴言だと思いますが、何の根拠もなしに発言したとも思えません。何かフランス語の数字の数え方に、日本人の感覚からは違和感のある特徴(数えられないというほどではない程度の)があると想像されるのですが、フランス語をまったく知らないため、確信を持って知事発言を非難することが出来ません。  カテゴリーを外国語にして質問をしました。知事発言の政治的な背景ではなく、フランス語の数字の数え方の特徴に絞って、回答をお願いします。

  • フランス語を書きながらギリシア数字を入力する方法は?

    フランス語のフォントでギリシア数字を入力することはやっぱり 不可能なのでしょうか。 日本語であったら、「数字」と入力し変換すればギリシア数字を 表示することができますが、フランス語を書いているときにギリシア 数字を表示したくなった場合どのようにすればよいでしょうか。 みなさんはどのように書いていますか?

  • フランス語の数の数え方はなぜ難しい数え方をするの?

    フランスに興味をもつようになり、言葉についても知ったほうがいいのかなということで書店でフランス語の初心者用の参考書などをパラパラとめくってみましたが、文法事項などが複雑でマスターするのが難しいらしいということは聞いて知っていましたが、見てみてやはり難しそうなので見るだけで買うのをやめましたが、難しいながらも不思議なというか面白いというか印象に残ったところがありました。それはフランス語での数の数え方です。80から90あたりだったと思うのですが、複雑な数え方をしていました。「英語やドイツ語ではこういうような数え方をしないのになあ・・・」と思いましたが、どうしてあのようなユニークな数え方をするのでしょうか?ラテン系の言語を勉強したことがないのでわかりませんが、やはりフランス語と同じような数の数え方をするのでしょうか?(フランス語を知ろうかなと思って書店でいろいろと見てみましたが、それは高くそびえたつ山のように感じられました)

  • ゴーン氏はなぜフランス語で?

    ゴーン氏はなぜいつもフランス語でしゃべっているのでしょうか? 英語ならともかく、日本ではマイナー言語のフランス語でしゃべっているのはゴーマンだと思うのですが、そうではないのでしょうか?

  • フランス語のH

    フランス語のHってどういう意味があるのでしょうか?読まないならいらないような気がするのですが(日本人的発想)何故あるのでしょう。歴史的に何かの名残りなんでしょうか。HA HA HAは「ハハハ」と聞こえるので全然読まないわけでもないのでしょうか。さらに、人名でHで始まってしかも読まないのがあるとなると謎は深まるばかりです。

  • フランス語の数の数え方はどうも合理的ではなく、しかしそれだけにおもしろ

    フランス語の数の数え方はどうも合理的ではなく、しかしそれだけにおもしろいものです。 日本語では、1・2・3・・・10・11・12・・・17・18・・・は、 いち・に・さん・・・じゅう・じゅう+いち・じゅう+2・じゅう+3・・・じゅう+なな・じゅう+はち・・・というようにわかりやすく、合理的な数えかたになっています。 が、フランス語では10=dix、11はdix-unではなくonze、12はdix-deuxではなくdouze、それなのに、17は突然dix-sept(10+7)となり、16進数かと思いきや、20からは10進法になるようです。 ところが、70は60+10、76は60+16となり、80に至っては4×20で、82は4×20+2というような呼び方になるようです。 なにやら、「6」や「20」に対するこだわりがありそうです。 こんな呼び方になった、いきさつなり理由がわかるとおもしろいので、ぜひ教えてください。 お願いいたします。

  • フランス語で入力するには?

    最近iPhone3から海外仕様のSony Xperia SPという機種を購入してフランスで使用しております。初期設定の時に日本語にするのは問題なく出来て、日本語の入力も問題なく出来るのですがフランス語を入力することが出来ません。つまりéèàçなどの文字が打ち込めません。設定のところに行って「言語と入力」の後、外国語キーボードを押しその後「入力言語」のところでフランス語を設定しているのですが、実際文字を打ち込む時は左下に「あA」というボタンを押しても英語しか打ち込めません。iPhoneの時は設定した言語を左下の地球儀のようなマークを押すと事前に設定された言語のキーボードに変わってフランス語も入力することが出来たのですが、アンドロイドになってからどの機能を使えばよいのか分かりません。多国語をカバーするキーボードアプリを入れないといけないのか、この状態でどこか操作したら使えるようになるのか、ネットでいろいろ探していますが解決に至りません。どなたかフランス語の入力の仕方をご存知の方、教えていただけると幸いです。

  • 独学でフランス語習得

    独学でフランス語。 フランス人と付き合っているのですが彼女は英語と日本語、勿論フランス語も話せます。 僕もある程度は英語も話せるのですがお互いにきちんと通じ会える言語が日本語なので 普段日本語で会話しています。 しかしやっぱり彼女の文化を全て(全ては無理かもしれませんが)理解するために僕もフランス語を話せるようになりたいと思い学校などには通わずに独学で(彼女も教えてくれますが四六時中は無理なので)習得したいと思うのですが。 日本人がフランス語を独学で習得するにはまず何から初めてどのようなステップを踏んでいけば良いのか教えてもらいたいです。 乱文になりましたがお願い致します。

  • 日本語は本当に難しいのでしょうか。

     このカテゴリーで、「日本語は難しい」という書き込みをよく見かけます。日本語を学習中の外国の方よりは、日本語を母語とする方がそうおっしゃることが多いような気がします。(もちろん絶対数が多いのは当然で、割合を計算したわけではないのですが。)  日本語は本当に難解な言語なのでしょうか。  たとえば、日本語は他の言語に比べ敬語が発達していて、その分、敬語の使い分けの難しさがあるのは確かでしょう。  しかし、他の言語でもそれぞれに難しさがあるはずです。  フランス語の動詞には、人称や法や時制で実にさまざまな活用形があったと記憶しますが、フランス人にはあれの使いこなしはいとも簡単なものなのでしょうか。  あるいは、英語のnative speaker は can と be able to の使い分けに迷ったりはしないのでしょうか。  それぞれに上手く使えない人がいて、「フランス語は難しいですね。」とか「英語は本当に難しいですね。」とか、それぞれの言葉で言ったりはしていないのでしょうか。  それとも、日本語はやはり、世界の言語の中で難しい方に入る言語なのでしょうか。