• 締切済み

日本語のリーディングによい教材

中国人に日本語を教えています。一時帰国出来るので、教材を捜してこようかと思っています。 中国で捜してみたのですが、間違った表現のものばかり・・。また文法書とか不自然な会話文ばかり・・。 もっとも文法は問題なくても表現文章が全然おかしくて(ら抜きとかそういう次元でもない) 教材として使用出来る何かよい物はないでしょうか? 現代の文章で且つ3ヶ月ぐらいで読み上げられるようなものがよいのですが・・。(レベルは中学生ぐらい) 中国語でもよいですし、英語でもいいです。日本語と併記されているものがよいのですが・・。

  • riat12
  • お礼率32% (103/321)

みんなの回答

  • may-may-jp
  • ベストアンサー率26% (324/1203)
回答No.1

●「中国人と小学校教師のための学校生活まるごとガイド」 もともと日本へ赴任する中国人の方を対象にした本ですが、日本の事情も知ることができますし、良いのではないでしょうか。 ●「いまどきの中国人」(サーチナ・中国情報局編) 外から見た中国というのも彼らにとっては面白い視点かもしれません。 ●「旅の指さし会話帳33 JAPAN 中国語(北京語)版」 読み物ではないですが、単語がたくさん載っていて、コミュニケーションには最適な1冊です。

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4883193349/qid%3D1118064194/249-6501754-9060360

関連するQ&A

  • まず略さない正式な中国語を習得したい・・・の日本語

    以下の文章を中国語で書きたいのですが、どのように書けばいいでしょうか? 「自分は中国語の勉強を始めたばかりなので、口語調のフランクな表現より、会社の報告書で使うような正式な文法と表現をまず覚えたいと思っています。 中国語の基礎を習得したら、日常会話のような表現を覚えたいです。」 日本語と中国語では文章の構造が違ってきますから、上記文章の逐語訳でなく、中国語で自然になるような文章を教えていただけると幸いです。 お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

  • 現代で日本語が優れる日本人作家のおすすめ

     日本語を勉強中の中国人です。現代(現在に近ければ近いほどよい)で日本語が優れる日本人作家をお薦めいただけませんか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国人が書いた日本語、それとも日本人が書いた日本語だと判断できるのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次のサイトの日本語は自然でしょうか。中国人が書いた日本語、それとも日本人が書いた日本語だと判断できるのでしょうか。文章の書き方を習いたいので、中国人が書いた日本語はあまり読みたくありません。 http://j1.people.com.cn/  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか。(私の話す日本語)

     日本語を勉強中の中国人です。文章力をつけたいので、作文の練習をしています。私の文章を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。    私の話す日本語  先週、日本人の同僚に私の話す日本語に点数をつけてもらった。80点だと言われた。私もたぶんこのぐらいのものだと思った。  同僚の話によると、99点と採点された中国人もいた。その人の日本語はもうてっきり日本人が話すものだと思っていた。日本に住んだことがある人らしい。  私の問題は、伝えたいことは一応日本語で表現できるが、同じ意味を表すのに、ネイティブスピーカーはたぶん別の言い方を選んで表現することだ。  私は日本人の話す生粋の日本語をたくさん聞いて、真似すると考えた。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • CDだけで日本語 次に中国語が聞ける初級者向けの会話教材ありませんか。

    本と一緒に学べて、中国語がCDに入っているのは沢山あるのですが、 CDだけで日本語 次に中国語が聞ける初級者向けの会話教材ありませんか。車に乗っているときつけっぱなしでテキストなしで中国語漬けにしたいと思っています。初級の本や文法は一通り読みました。

  • おすすめ中国語教材

    こんにちは。 中国語を読む機会が増えたのと、HSK受験のために、中国語を改めて勉強し直そうと考えています。実際本屋に行ったところ、多すぎて選びにくく、人に勧めていただければと思いました。発音・会話等については、生きた教材が身近に居るので、文法事項等を復習するのに、お勧めの教材がありましたら、教えていただけないでしょうか。 駿台の英頻みたいなものもあればいいのになー、と思っています。 図々しいお願いですが、よろしくお願いします。

  • 中国人に日本語を教える為の教材教えて下さい^-^

    会社の中国人の方に日本語(初級)を教えたいのですが、お勧めの教材を教えてください!私自身は、中国語は勉強中で、現在は挨拶程度しか出来ません><;教える相手も挨拶+少しの単語を話せる程度です。 いろいろ探すと、日本人が中国語を勉強する教材は多いのですが、なかなかいい教材に出会う事ができません><; 中学1年生で習った英語の教科書の英語が中国版みたいなのがないでしょうか?-? 様々教えてください!宜しくお願いします@@

  • ドイツ語の教材について

    一年ほどのあいだドイツ語をやっていなかったのですが、再開したく思います。いままで使っていた教材は入門者向けおよび中級者向けです。独検は4級で止まっています。 来年大学4年になるので、めいいっぱい勉強できるのは一年弱になりそうです。もしよろしかったら教材を紹介してください。 ただし、以下のような条件にあてはまった文法の教材を探しています。 ・基礎文法をすべて網羅している ・日本の教材のように、かえって理解を難しくしていない ・説明文も例文もドイツ語のみ ・ひとつのトピックが何ページにもわたらない 英語の教材でいうと、ケンブリッジ出版のようなものを希望します。 こころあたりのあるかた、よろしくお願いします。 私自身も色々な人に聞いてみて探してみたいと思います。

  • 中国語の「披肩」は日本語で普通何と言うのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。女性が使う両肩に掛ける大きな布のようなものは現代で普通何と言うのでしょうか。中国語は「披肩」と言います。中日辞典で調べました。「肩掛け」か「ショール」と言うようです。日本語で日常で普通これを何と言うのでしょうか。    また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • こんな英語教材ありませんか?

    私は大学一年で、これから本格的に英語を勉強しようと思っている ものです。そこで英語の教材を探しているのですが、自分のほしいタイプの教材が見つかりません。なにか以下にあげる特徴に似た教材を 知っている方がいらしたら、教えてください。 こんな教材→"リーディングの教材で、英文の和訳が日本語として かかれていなく、英語を英語として理解していけるもの。できれば、 文法の解説ものっていて欲しい" わかりにくい説明ですが、よろしくお願いします。 あと、私の英語のレベルですが、旧帝大に受かったぐらいです。 (ですが、簡単めな文を多く読んでやりたいと思っています。)