• ベストアンサー

中国語の量詞について・・・

「量詞」というのは一体何なのですか? 日本語で言えば、一冊、一枚、一台・・・みたいな単位だと 考えていいのですか? それと、量詞のつけ方には、何かの法則性などはあるのでしょうか? それとも、覚えていくしかないのでしょうか? 前回も基礎的な事を質問しておきながら、今回も基礎の部分の質問ですいません。またまた、お世話をおかけしますが、どなたか回答お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.1

そうです、中国語の量詞は日本語でいう助数詞と同じものです。 个(ge)が最も一般的で、「量詞がわからなければ个を使え」と言われるくらいです。 実際、个で大体は通じます。日本語で「鉛筆一個」と言って通じるのと同じ。 他、よく使われるものとしては 動物や小物は只 紙などぺらぺらなものは張 細長いものは根または条 傘や刀など手に持って使うものは把 建物や施設は座 無形物は件 …など。もちろん他にも沢山ありますが、上記で類推的に代用できる場合が比較的多いです。 ちゃんとした中国語辞典にはたいてい量詞をまとめたコラムがありますので、体系的に覚えるにはそれを使うのが良いでしょう。

siroganeko
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 なるほど~って感じです。 辞書などフルに利用して中国語をがんばっていきたいと思います。 本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • どの量詞がつくかと何処で調べていますか

    名詞にどの量詞がつくと何処で調べていますか? 一応、自分は今まで ・講談社中日辞典 ・講談社日中辞典 を駆使して調べていたんですが、情報が不足しています 今日、 「na方面」=どの方面 という単語に出会って、「na+量詞+名詞」で通常使うのではないのかと憤っていました たしかに、「na天」、「na年」など年月を表す語が続く場合、天と年は量詞にもいちおう分類されるので、このように直接続きますが… 詳しく探せば文法的にカテゴライズされてるのかもしれませんが、このような非文法的に出会うと泣きたくなります; グーグル検索すると na方面 1 480 000 na ge 方面 303 000 なので、どうやら量詞なしのがいいようです 中国語量詞500 武柏索 等編著 という本が出版されているのは知っていますが、いつも素通りしているので見たことがないんです 以前に成語に量詞「ge」がついていた例文をここで質問したこともあるんですが、量詞は具体化する作用があるので今の個人的語幹だと「ge」がついてもおかしくないと感じる一方、果たして全ての成語に「ge」をつけられるかということにも疑問があります やっぱり、百度検索か、グーグル検索がいいんでしょうか? PS: 今年はお世話になりました ありがとうございます★ミ はじめての方もよかったら、回答ください!

  • 陽射しの量詞はありますか。

     日本語を勉強中の中国人です。陽射しの量詞についてネイティブの皆さんにお伺いします。日本語では、陽射しの量詞はありますか。次の四つの言い方は日本語では言うのでしょうか。 1.一縷の陽射し 2.一束の陽射し 3.一抹の陽射し 4.一抹の斜陽  また、質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 量詞、擬態語

     いつもお世話になっております。先週はあまり勉強しませんので、今日質問がちょっと多いです。申し訳ありません。 1.「ビール一本」と「ビール一瓶」は両方あるのでしょうか。意味は同じなんでしょうか。「一本」と「一瓶」の読み方も教えていただけないでしょうか。 2.「一つの蛇」の意味を表したいのですが、蛇の前に、普通どんな量詞(冊、隻、枚のような言葉)を使うのでしょうか。 3.蝦と蟹などの海鮮物を食べてから、皮膚の中にアレルギー症状が出てしまいました。こんな症状を表す擬態語もあるのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • 定語の数量詞の位置!

    いつもありがとうございます☆ 手元の本を完読したので、今細かいところのすりあわせをしてます まもなく質問ばかりするのは、なくなると思うのでお許しください!! さて、次の例文の一个は全て文法的には定語ですよね? 1: 私には呉という中国人の友人がいます 我 有 一个 姓 吴 的 中国 朋友 2: 父は確かに責任感のある人で、家庭においても仕事に対してもそうです 父妾 确実 是 一个 有 責任感 的 人,対 家庭、対 工作 都 是 zheyang 3: いっそ誰もいないところへ行ってしまおうと思いつめる人もいます 甚至 会 想到 干脆 离kai 家xiang,到 一个 没有 人 的 地方 去 4: 恒心を持たない人は何をやっても成功するはずがありません 一个 没有 恒心 的 人,无lun 做 什me 事,都 不会 成功 的 ちなみに、定語における数量詞の位置は原則的には 場所・所属→数量→性状→材質、種族 という語順にするそうです☆ 例えば、4ならば没有の前に一个が来ていますね 一个 没有 恒心 的 人は、日本語訳によると一个は定語にしかみえないです 1なんかは、有の後ろに一个が来ていますね 我 有 一个 姓 吴 的 中国 朋友 この辺は文法的というより慣れだと思いますが…

  • 中国語サイトを日本語に翻訳したい

    お久しぶりです。早速質問ですが、私はある歌手が好きなのですが、その人のファンサイトをいろいろと巡っているうちに、中国語(繁体字中国語)で書かれたサイトにたどり着きました。サイト自体は、中国語フォントを入れているので表示できるのですが、ふと、部分部分でもいいから 日本語表示ができる(日本語に翻訳できる)ものがあればなぁ、と思いまして。自分なりにはネットで調べた結果、 パソコンソフトなんかで中国語を日本語に翻訳できるもの とかあるみたいなんですが、なんせ値段が高くて・・・。 そして、一応ネット上で「中国語を日本語に翻訳します!」みたいなサービスを見つけたのは良いのですが、実際に試してみると、「その語句は辞書に登録されていません。ご了承ください。」ばかり出て・・・。単語単位で やってみても文章単位でやってみても結果は同じ。もっと効率的に翻訳をしてくれるサービスってネット上にはないんでしょうかねぇ?欲を言えば「Excite 翻訳」 http://www.excite.co.jp/world/url/の中国語バージョンみたいなものを・・・。

  • 中国語を教える

    中国語の基礎(ピンインと発音、簡単な文章とか)を人に教えるときの方法について質問です。 日本人に教えるのは、とくに発音の部分は難しいと思います。 難しいと、すごくやる気のある人なら別ですが、途中で嫌になると思います。 それを、楽しく、教えるコツなど、何かヒントがあればお願いします。 ピンインを最初に全部しっかりやってからほかのことを教えたらいいのか、 それともピンインと文法・単語・簡単な会話を平行してやっていくか、 参考になるサイトや本などあれば、教えていただきたいです。

  • 中国語で、中国語を表す「Hanyu」という言葉についてです。これの中国

    中国語で、中国語を表す「Hanyu」という言葉についてです。これの中国漢字のHanの部分、さんずいに又みたいな、あの字について質問です。 1.左側は、日本のさんずいと同じものと思っていいんですよね? 2.右は、日本語の「又」とは違うような。4画目のかたかなのフみたいなのの書き始めの部分と、5画目のはらうところの書き始めの部分は、間が空くのでしょうか? よろしくお願いします!!

  • 中国語:「an apple」と「apple」(得たいの知れない「リンゴ」なる物質)のように

    ●「(一)个人」と「人」の使分け方を教えて下さい。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1838010の関連質問です。 以下の理解(1)、(2)それぞれでの間違いを御教授下さい。 理解(1) 中国語における裸の「名詞」と「(一)量詞+名詞」の使い分けは、「an」があるかないかで具体名詞になったり抽象名詞になったりする英語ではなく、むしろ、そういった区別をしない日本語に近い。 理解(2) 日本語では、英語と違って、現実に1つであっても、通常ことさらに「1つの・・・」と表現せず、単に「・・・」というだけが常用される。これと同様に、中国語においても、裸の「名詞」ではなく、「(一)量詞+名詞」を敢えて使うときは、ことさら「一つの・・・」と一つであることを強調していいたいときや、「ある・・・」といいたいときである。通常は、裸の名詞が常用される。

  • 中国語を覚えたいのですが

    現在大学3年生で中国の大学に留学して語学を覚えたいと思っているんですが、方言が少なくてなるべく綺麗な発音を身につけてビジネスでも使える語学力を得たいと思っています。しかし私が通ってる大学に姉妹校がないため自分で探そうと思っているんですが、日本の大学の単位を持って行く事は可能なのでしょうか? まだまだ分からない事だらけで知っている方いたら教えてください。

  • 中国語で、文字を ˇ ˇ で囲むケース

    いつもお世話になっています。 中国語で、文字を囲む場合に、ˇ ˇ で囲むのはどういったケースでしょうか? 例えば日本語であれば「」で囲めば台詞や、大事な部分ですし、強調したい部分は他にも"" や、' ' で囲んだりしますよね。 よろしくお願いします。

彼氏との関係に悩んでいます
このQ&Aのポイント
  • 彼氏との関係に悩んでいます。1年以上付き合っていますが、彼氏からのアプローチが少なく、手を繋ぐことさえしてくれません。彼氏はSNSで多くのネッ友と交流し、一緒に遊ぶこともありますが、私は遠距離でなかなか会えません。連絡も最近は私から誘わないとしてくれません。寂しい思いをしていますが改善されません。
  • 彼氏との関係に悩んでいます。彼氏はSNSで多くのネッ友と交流し、一緒に遊ぶこともありますが、私は遠距離でなかなか会えません。最近は連絡も私から誘わないとしてくれません。寂しい思いをしていますが改善されません。彼氏は再就活という理由で忙しいと言いますが、SNSを見ると遊んでいるように見えます。
  • 彼氏との関係に悩んでいます。彼氏はSNSで多くのネッ友と交流し、一緒に遊ぶこともありますが、私は遠距離でなかなか会えません。最近は連絡も私から誘わないとしてくれません。寂しい思いをしていますが改善されません。彼氏は再就活という理由で忙しいと言いますが、SNSを見ると遊んでいるように思えます。クリスマスデートの時に彼氏から先があると言われ、私には先がないのかと思いました。
回答を見る