• ベストアンサー

薬学修士の英訳

薬学修士の英訳は何なんでしょう?M.S. (pharmacy)とかあるのですがこれでいいんでしょうか?M.S.というのはMaster's degree of Scienceで理学修士になるとおもうのですが・・詳しい方宜しくお願いします。国際学会への申し込みで私の現在のdegreeを書かなければならないからです。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TonyB
  • ベストアンサー率55% (179/323)
回答No.2

薬学修士なら Master of Science in Pharmacy Master of Science (Pharmacy) のどちらかの表記が一般的だと思います。 MS:Master of Scienceはいわゆる理系の修士全般を指す言葉です。 MA:Master of Artはいわゆる文系の修士を指す言葉です。 MPharm (Master of Pharmacy)は、イギリスでの呼び名で、薬剤師として臨床に従事するための資格です。薬学士のうち、臨床に従事できる課程を修了した人をMPharm と呼びます。基礎研究にのみ従事できるBSc in PharmacologyまたはBSc in Pharmaceutical Sciencesとは区別されています。

rarirero
質問者

お礼

説得力のあるご回答ありがとうございました、今から提出でありまして非常にありがたいです。

その他の回答 (1)

  • sunasearch
  • ベストアンサー率35% (632/1788)
回答No.1
rarirero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 名刺に載せる哲学修士の英文名は?

    今度、哲学修士をいただけることになりました。 誠にありがたいことです。 名刺の英文版に付記するため、学校に英文名を聞いたところ、 Master of Metaphysics とのことです。 わたくしは、以前国際関係学修士をいただいており、 これまで、Taro Yamada M.A (例)としてきました。Master of Arts の略です。今回、新たにMaster of Metaphysicsをいただ くにあたり、どのように表記したらよいかお教え頂ければ幸いです。 また、Master of Philosophy とMaster of Metaphysicsの違いは 客観的にいうなら、どのような違いがあるのでしょう。 以上、お教えいただければ幸いです。 ありがとうございます。

  • 同じ修士でも・・・・・

    現在、薬学系大学院修士課程2年に在籍をしております。主に有機合成を行っております。新規化合物の創製を研究しています。将来はできれば研究職につきたく、博士課程に進学する予定です。 だいたい朝9時に研究室に来て、夜は早くて0時、たいてい朝まで実験しています。(もちろん今も研究室にいます)。 一方同じ大学院に別の研究室で臨床系の研究室に在籍している友達がいますが、朝9時~夕方6時まで病院で研修、その後アルバイトという生活をしています。 友達はどうか知りませんが、私は学会発表も論文も出しています。 この二人はもうすぐ同じ「薬学修士」の学位を得ます。苦労に苦労して得た「薬学修士」、友達に悪いですが(客観的に見て)比較的楽に得た「薬学修士」、二人が社会に出た時、評価は同じなのでしょうか?もし二人が修士で同じ職につく場合、有利不利の差はあるのでしょうか? 正直グチではありますが、よろしくお願いします。

  • 修士課程 MA MSc 就活 人事

    修士課程 MA MSc 就活 人事 現在イギリスで大学院生をしています。 イギリスの修士課程には2種類あって、MA(Master of Arts)とMSc(Master of Science)にわかれます。 これは日本では同じくくりになるのでしょうか? それともそれぞれに呼び方がありますか? 就活にあたって、称号に違いがでてくるのか気になっています。 どなたかご存知の方がいらっしゃればご教授ください。

  • 「~までに成長した。」の英訳

    英訳の質問です。 「そしてついに学部の頃から比べると修士ではGPA3.8取れるまでに成長しました。」 And at last I grew up to obtain GPA3.8 in Master degree course compared with undergraduate one. といっておかしくないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • どのような意味でしょうか

    I'm 33 with a master's degree that I'm still paying off. a master's degree that I'm still paying offとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • インドでの修士取得について

    インドでの修士取得についてご質問があったので、ポストさせていただきました。 要点を先に言うと、国際機関就職のためにインドの大学院に留学すること(インドで修士取得するということです)は、キャリアステップという視点で外部から充分な評価が得られるのか、ということです。 現在僕は日本の大学3年生で、来年卒業後にインドの大学院(デリー大学、ムンバイ大学など)に留学をするか検討しています。 理由は以下の通りです。 (1)将来国際機関で働きたいために、途上国の一流大学に在籍して自分の学習したいManagement of communityを専攻すること。 (2)欧米に比べると金銭的にかなり安価であること。 (3)フィールドワークができること。 一方で、ネガティブな側面を考えたところ、 (1)1年で修士をとるようなイギリスの院と比較すると、長期的な学業期間を要するので、インドでの修士取得が実際にその後の国際機関就職につながるかがわからない状態で留学するのが怖い。 (2)インドでの修士がどれだけ国際的な評価を得ているのかわからない。 ここで指摘した国際機関は国連関連、たとえばUNHCRやUNDPなどのイメージを持っています。また、PKO活動やケア、セーブザチルドレンのような大きいNGOへの就職も想定に入れてます。 英語は海外留学に問題なくいけるレベルです。また、もともとはイギリスでの修士取得を検討していたのですが、理論学習がメインで、途上国の現場に活かせるのか疑問を感じてしまい、いっそのこと途上国に留学してしまえばどうだという気持ちでインド留学を考え始めました。 こんなところで相談するなよと思われそうですが、上記に関してご意見いただけると幸いです。 それでは、よろしくお願いします。

  • 足りない単位

    ーの学位を取得するためにはー単位足りないので、足りない分をがんばって取る。という文を英訳しますと You have not earned sufficient - credits to get -degree,So I want you to study hard and earn sufficient credits.と自作でつくったのですが、 辞書には__ credits shy of getting one's degree inとなっているのですがshy of getting one's degreeを使った方がいいのでしょうか。shyとはシャイ、恥ずかしがりやという意味しか思い浮かばないんですが.. 回答をおねがいします。

  • 英訳添削お願いします。

    英訳添削お願いします。 「いかれてるよ。彼は一人二役劇をまた始めたよ。新しいパートナーはM.S女史の代わりにAHさんだ。」 That's insane! He begun to perform a double role again, his new partner is Mr.AH instead of Ms. M.S. 一人二役なのに partner は悩むところです。

  • アメリカグリーンカード申請 最終学歴

    アメリカグリーンカード申請時に最終学歴を聞かれる項目があるのですが、最終学歴が短期大学卒業の場合、以下のうちどれに当たるのでしょうか? Primary school only:中学卒業 High School :高校卒業 High School degree :高校在学中 Vocational School :職業訓練校 Some University Courses :大学在学中 University Degree :学士修了 Some Graduate Level Courses:修士課程在籍中 Master's Degree :修士修了 Some Doctorate Level Courses :博士課程在籍中 Doctorate Degree :博士課程修了 ものすごく迷っています。 調べてもなかなか核心を突く答えが見当たりません。 どうか救いの手を差し伸べてくださいませ。 宜しくお願いいたします。

  • 学部名 和訳

    イギリス人の友人から、履歴書の和訳を頼まれました。 が、、学部 学科名(?)をどう和訳してよいのかわかりません。 ご存知の方がおりましたら教えてください! a Bachelor's Degree from the Faculty of Science and Engineering, majoring in Physics and Biology です。 宜しくお願いします。