• ベストアンサー

サブ監督の・・

アンラッキーモンキーの監督、サブさんにファンレターならぬ、ファンビデオ?を見てもらえたら・・!と熱望しています。 自力でも探してみたのですが、どこに送ったらご本人の目にとめていただけるのか皆目わからず・・。困っています。 映像関係目指してます・・!では、ぜんぜんなく、踊る人なのですが、日本広しと言えど サブ監督の歌声で踊ったのは私とほか二名だけではないかと思われるので、せっかくだからご本人に 見ていただきたいのですゥ。 情報ありましたら ほんとにほんとにお願いします。 余談ですが、映画はもちろんのこと、アンラッキーモンキーのサントラ・・カナリかっこいいです!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

私もサブ監督作品は好きですが・・本人の所属している会社に送れば良いと思います。会社は名鑑やネットで調べれば分ります。 『MONDAY』以降会社が変わったようなので気をつけて。

yuncha
質問者

お礼

やはり、そうですよね。ありがとうございます。 もっと調べてみます。 会社・・所属事務所とかってことですよね。きっと。 実は昨日まで、オフライン作業も知らなかったようなマヌケです。 ネットもままならず・・。 いや・・・!ここで挫けてはいかん。パソコンおたくをめざしますっ! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 嵐の大野君にファンレター

    こんばんは。はじめまして。 嵐の大野君にファンレターを出したいと思っていますが知識がありません。よろしくお願いいたします。 ファンレターですが、一応出したら本人には届くのでしょうか? あと返事がくる可能性はあるのでしょうか(^^;)? 返事がほしいのなら番組に出した方が可能性が高いと聞きましたが、本当ですか?出す場合、「番組に関するご意見やご感想をお寄せください」と書かれた住所に郵送すればよいのでしょうか? あと余談ですが、大野君の情報お持ちの方いらっしゃいましたら、あわせてよろしくお願いいたします(^^;)

  • ファンレターに詳しい方教えてください!

    私はある女優さんの大ファンなんですが、初めてファンレターを出そうと思っています。その女優さんの所属事務所のホームページを見るとファンレター用の宛先が書かれてました。とにかくファンレターが初めてなんでどういう用紙にどういう内容の手紙を書くのがいいのか何から何までわかりません。ちなみに私は男性です。 あと余談なんですがファンレターって本当に読んでるもらえるもんなんでしょうか? どんなアドバイスでも構いませんのでぜひぜひ宜しくお願い致します!

  • 手紙(ファンレター?)について

    こんにちは。はじめまして。 皆様のご意見を伺いたく、ここで質問させていただきます。 内容は、カイジやアカギのアニメを作った 会社はマッドハウス様なのですが、 その中でも総作画監督の高田晴仁さんに ファンレターというか…手紙を、だしたいのです。 本当に本当に映像のクオリティや、 ひとつひとつの表情、動き、すべてが感動で…。 アニメーションの総作画監督さんに ファンレターを書くのはまずいでしょうか? そして、もしだせるのならばあて先にはは どのように書けばよろしいでしょうか…? マッドハウス社の高田晴仁様と書けばいいのでしょうか…? その辺がよくわからないので、皆様の貴重な ご意見を聞きたいです。ぜひお願いします。 長文申し訳ありません。読んで下さって有難うございました。

  • 岩井俊二監督『夏至物語』について教えて下さい☆

    なんだかず~っと気になっているんですが。。。数年前にTVK(神奈川テレビ)で2回放映されていた、岩井監督の『夏至物語』という短編映画?ドラマに近いものについてです。ストーリーは、その頃まだストーカーという言葉がなかったのですが、今思えばそんな感じの女の子が主人公の物語でした。当時見たときはチョット怖くてショッキングでしたが、映像も綺麗でもう一度見たいなと思っているのです。 映画というには短かかったし、ドラマなのかもしれないのでビデオになっているのか分かりません。岩井監督の書いている本に夏至物語について少し書いてあったのを読んだところ、『テレビで数回放映されただけなんですが、結構「あれ、好きです」と言うファン意外と多いんですよね』とコメントを発見しましたが、結局ビデオになっているのかは分かりませんでした。私は映画にそんなに詳しくないので、どなたか知っている方いらしゃったら教えて下さい!!

  • ファンレターを送りたい!

    ファンレターを送りたい! 好きな漫画家さんにファンレターを送りたいのですが、、、 住所が、○○編集部みたいな感じなんですが、漫画家さんの宛名は書くべきですか? 自分の住所、名前は書くべきですか? ファンレターって、本当に本人に届けられるのですか? 本人以外の人が、中身を読む場合ってありますか? 教えてください★

  • 好きな俳優さんにファンレターを書いたが恥ずかしい

    好きな俳優さん(かなり年上)にファンレターを書きました。番宣でテレビに出てらっしゃるのを見て、「やっぱりかっこいいなぁ」と思い、勢いに任せてテンション高めなファンレターを書いてしまいましたが、今になってすごく恥ずかしくなってきました。どうかご本人がファンレターを呼んでないのを願うばかりですが…。 手紙の内容は 「○○というドラマを見て、△△さんを好きになりました。✗✗で配信されていたドラマも拝見しましたが、とても面白かったです!△△さんがとても大好きです!これからもたくさん活躍されている姿を見たいです!応援しています。」的なことを熱量高めに書きました。 もう送ってしまったので、破棄されていることを願うしかありませんが、勢いに任せて書いてしまったことをすごく後悔しています。この恥ずかしい思いを消すためにはどうしたらいいでしょうか?

  • 好きなタレントへのプレゼント

    はどういう段階を経て本人にたどり着くのでしょうか? 私の友人が毎年バレンタインデーに合わせてチョコレートを送ったりファンレターを送ったりしているのですがいつも「これが本当に本人に行くとはあんまり思ってないんだけどもしかしたら・・・って思ってつい送っちゃうんだよね~」と口癖のように言っています。それを聞く度になんか健気だな~と思うんですけど確かにファンレターとかチョコレートに限らずプレゼントはファンということはわかっても相手の素性は知れないわけでそのまま封を切らずに本人の手に渡ると言う事はないとは思うんですがどうなんでしょうか?どなたか詳しく知っている方教えてください。

  • ファンレターについてです。

    私は上野樹里ちゃんの超大ファンです。 そして、ファンレターを書こうと思います。 返事ってめったに来ないって言われてますが、一応1パーセントの可能性を信じてます。 切手を入れても大丈夫なんでしょうか?? あと、上野樹里ちゃん本人はまず手紙をほんとに読んでくれるんでしょうかね? 返事は来なくてもせめて読んでほしいです!! 初めてファンレターを書くのですっごくいろいろ不安です。 詳しい方、返信ください!!!

  • 韓国語でファンレター。

    2ne1のダラさんにファンレターを書こうと思うのですが、韓国語でファンレターを書くのは初めてで、かなり時間をかけて書いてみましたが、やはり自信はありません。。 また、どうしても自分では韓国語に出来ない文もあります。 そこで、私が作った韓国語文の添削と、翻訳をお願いしたいです。どちらか片方だけでも大丈夫ですので、よろしくお願いします。 ―以下、添削願いますー 동경하는 산다라박 님. 「憧れのパク・サンダラ様」 안녕하세요. 저는 일본에 사는 ○○라고 해요. 처음으로 쓰는 팬레터라서 그런지 아주 긴장돼요.글이 서툴러서 읽기 힘드실지 모르겠지만 꼭 끝까지 봐주세요. 「こんにちは。私は日本に住んでいる○○と言います。初めて書くファンレター、とても緊張します。読みづらいかもしれませんが、最後まで読んでいただけたら嬉しいです」 제가 다라씨의 팬이 된 것은, I AM THE BEST의 MV를 보고나서 입니다. 맴버 전원이 멋있지만, 그 중에서 가장 빛나고 있었던 것은 다라씨 였습니다. 「私がダラさんのファンになったのは、I AM THE BESTのMVを見てからです。メンバー全員かっこいいのですが、その中でも一番輝いていたのがダラさんでした。」 너무 귀엽고 멋지고 목소리도 너~무 멋져서 정말 좋아합니다. 훨친한 몸매와 뚜렷한 이목구비.정말 한눈에 반해 버렸어요. 아직 팬으로써 좋아하게 된 시간은 짧지만 진심으로 좋아해 본 건 이번이 처음입니다. 「とても可愛くて格好良くて歌声もとっても素敵で大好きです。スラリとした体つきと整った目鼻立ち。本当に一目惚れしてしまいました。まだまだファン歴は短いですがここまで好きになったのは本当初めてです」 이번 뉴앨범 정말 좋았어요.너무너무 좋은 곡이네요, “CRUSH”. 멤버 4명의 특성이 최대한 살려진 곡이네요. 「今回のニューアルバムすごく良かったです。すごくいい曲ですね、CRUSH。メンバー4人のスキルを最大限生かした一曲だと思います。」 일본과 한국이 떨어져 있기는 하지만, TV프로그램이나 동영상을 보면서 언제나 힘과 기운을 얻어요. 「日本と韓国は離れていますが、TV番組や動画を見ながらいつも力と元気をもらっています。」 앞으로도 영원토록 사랑할거에요.일정이 바빠서 힘드시겠지만 건강에 조심하시고 힘내세요. 「これからもずっとずっと大好きです。忙しいスケジュールで大変でしょうが、体に気をつけて頑張って下さい」 ○○올림 「○○より」 ―以下、翻訳願います― 「日本でのライブやインタビューを受ける際、頑張って日本語で話そうとしてくれているのが可愛くて嬉しいです」 「ワールドツアーお疲れ様でした。私は残念ながら行くことができなかったのですが、2ne1が日本に帰ってきてくれて、とっても嬉しいです」 以上です。たくさんあって申し訳ございません。。

  • ファンレターに・・・

    ちょっと聞いた話なのですが、ファンレターにケー番や、メアドを書いても破られるって本当でしょうか??もし本当なら、本人が読む前に誰かが読んでるってことですよね??ホントのところはどうなんでしょうか??教えてください!お願いします☆